1Sep
Sedemnajst izdelkov izbere, za katere menimo, da vam bodo najbolj všeč. Na povezavah na tej strani lahko zaslužimo provizijo.
Vsak dan, nove podrobnosti o prihajajočem Harry Potter prequel, Fantastične zveri in kje jih najti, se pojavljajo in v bistvu film izgleda vsekakor fantastično.
Velika sprememba, nad katero so navdušeni mnogi, je, da J.K. Rowling na velik način širi svet čarovnikov tako, da nam prvič pokaže, kako izgleda v ZDA. V Harry Potter knjige, vse, kar smo morali videti, je bilo, kako so delovali in izgledali čarovniki v Združenem kraljestvu, toda odkar je Newt Scamander zgodba se dogaja v New Yorku okoli leta 1926, dobivamo povsem nov niz čarovnic na državni ravni in čarovniki.
Tako kot irl, obstajajo velike razlike med kulturo čarovnikov v Združenem kraljestvu in kulturo čarovnikov v ZDA, vključno s tisto, zaradi katere bi lahko bili nekateri ameriški magli nekoliko žalostni.
Očitno nisi Američan, če nisi Američan. Po mnenju nekaterih notranje informacije iz Entertainment Weekly
, čarovniki na državni ravni imenujejo nemagične ljudi nekaj povsem drugega: "No-Maj" (izgovarja se "no madge", AKA, "no magic").To je nekako depresivno za državne potterheadse, ki že več kot desetletje ponosno nosijo naslov "Muggle". Ko pa enkrat presežeš začetni šok, da nikoli nisi bil Maggle, je to nekako zelo smiselno.
Britanski sleng se popolnoma razlikuje od ameriškega. Tako kot ljudje po ribniku kličejo, da se premetavajo, namesto da bi se, se zdi, je smiselno, da bi tudi Američani imeli drugačno sleng besedo za mugle. *trgati*
Priznajte pa: ta nova beseda vas vsekakor sprašuje, katere druge povsem nove besede in koncepte bo ameriški čarovniški svet uvedel v Harry Potter vesolje, kaj?
Na splošno vas te šokantne informacije še bolj navdušijo Fantastične zveria ni no-majes? (Nima istega prstana, kajne?)