2Sep
Sedemnásť vyberá výrobky, ktoré si myslíme, že sa vám budú páčiť najviac. Prostredníctvom odkazov na tejto stránke môžeme získať províziu.
V sobotňajší Pochod za naše životy vo Washingtone predniesli študenti neuveriteľne dojímavé slová o tom, že stratili priateľov a rodinných príslušníkov kvôli ozbrojenému násiliu. Vášnivo hovorili aj o potrebe reformy a o spoločnom hneve v Národnej streleckej asociácii. Mnohí z nich vyzvali aj politikov, že nerobia dosť pre zastavenie úmrtí spôsobených zbraňami v školách a nestarajú sa o mládež v krajine.
Rečníci pochádzali z celej krajiny - od Parklandu cez Chicago po Los Angeles - a z rôznych socioekonomických prostredí. Všetci však zdieľali podobné správy: Čas na zmenu je práve teraz.
Tu je len niekoľko inšpiratívnych príhovorov prednesených v sobotu, ktoré budú aktualizované počas celého dňa.
Edna Chavez
„To je normálne, normálne až do tej miery, že som sa naučil uhýbať pred guľkami, než som sa naučil čítať.“
Edna Chavez, študentka z Los Angeles: „To je normálne, normálne do tej miery, že som sa naučila kačať pred guľkami, než som sa naučila čítať.“
#MarchForOurLivespic.twitter.com/7fjsBE1DG5- CBS dnes ráno (@CBSThisMorning) 24. marca 2018
Cameron Kasky
„Pochod nie je vyvrcholením tohto hnutia, je to začiatok. Ak si myslíš, že dnešok je dobrý, počkaj na zajtra. “
„Rozhliadni sa - my sme zmena.“ -@cameron_kasky#MarchForOurLivespic.twitter.com/QxAoxDcNiz
- Pochod za naše životy (@AMarch4OurLives) 24. marca 2018
Trevon Bosley
„Od roku 2006 bolo v Chicagu zastrelených viac ako 5850 ľudí a od roku 2012 bolo v Chicagu zastrelených viac ako 16 000 ľudí.“
„Som tu, aby som hovoril za tých mladých, ktorí sa obávajú, že môžu byť zastrelení, keď idú na čerpaciu stanicu filmy, autobusová zastávka, do kostola alebo dokonca do a zo školy, “hovorí Trevon Bosley, študent z Chicago https://t.co/jujbxM0M4i#MarchForOurLivespic.twitter.com/RKI4NiXqDz
- Správy CBS (@CBSNews) 24. marca 2018
Alex Wind
„Ľudia veria, že mládež tejto krajiny je bezvýznamná... Tým ľuďom, ktorí nám hovoria, že tínedžeri nemôžu nič robiť, hovorím, že sme boli jediní ľudia, ktorí mohli toto hnutie umožniť. “
Junior MSD Alex Wind: „Ľudia veria, že mládež tejto krajiny je bezvýznamná... Tým ľuďom, ktorí nám hovoria, že tínedžeri nemôžu nič robiť, hovorím, že sme boli jediní ľudia, ktorí mohli toto hnutie umožniť. “ #MarchForOurLivespic.twitter.com/Mi1ym1vSsX
- Správy WSVN 7 (@wsvn) 24. marca 2018
David Hogg
„Zabezpečíme, aby sa do našich volieb dostali tí najlepší ľudia, ktorí nebudú kandidovať ako politici, ale ako Američania. Pretože toto - toto - to neprerušuje. “
SLEDUJTE: Na pódiu vystupuje študent strednej školy Marjory Stoneman Douglasovej David Hogg #MarchForOurLives vo Washingtone, D.C. https://t.co/jujbxM0M4ipic.twitter.com/P9oZF85nqV
- Správy CBS (@CBSNews) 24. marca 2018
Delaney Tarr
„Toto je viac než len pochod, je to viac ako len jeden deň, jedna udalosť a potom sa pohnúť ďalej. Toto je hnutie, ktoré sa spolieha na vášeň a vytrvalosť svojich ľudí. “
Študentka strednej školy Marjory Stoneman Douglasovej Delaney Tarr na #MarchForOurLives míting: „Nie sme tu pre strúhanku. Sme tu pre skutočnú zmenu. “ https://t.co/hMNqq2Dd5Upic.twitter.com/m6ckJCj93q
- Good Morning America (@GMA) 24. marca 2018
Naomi Wadler
„Som tu, aby som ocenil a reprezentoval afroamerické dievčatá, ktorých príbehy sa nedostanú na titulnú stránku všetkých národných novín a ktorých príbehy nevedú do večerných správ.“
„Som tu, aby som ocenila a reprezentovala afroamerické dievčatá, ktorých príbehy nerobia titulnú stránku každého národné noviny, ktorých príbehy nevedú k večerným správam, “hovorí 11-ročná Naomi Wadlerová z Alexandrie. Va. https://t.co/jujbxM0M4i#MarchForOurLivespic.twitter.com/3lLhpHhDby
- Správy CBS (@CBSNews) 24. marca 2018