8Sep

Taylor Swift You Need to Calm Down - tekst piosenki, tłumaczenie piosenki, teledysk na Tekstowo.pl

instagram viewer

Seventeen wybiera produkty, które naszym zdaniem pokochasz najbardziej. Możemy zarabiać prowizję za linki na tej stronie.

  • Taylor Swift właśnie upuściła swój nowy singiel „You Need to Calm Down”.
  • To hymn dla społeczności LGBTQ, ale niektórzy uważają też, że dotyczy Donalda Trumpa.
  • Film jest załadowany jajkami wielkanocnymi, więc fani zastanawiają się, co tak naprawdę kryje się za tekstami.

Taylor Swift jest znana z tego, że przychodzi do swoich fanów. Jeśli ma zamiar upuścić piosenkę, wiesz, że będzie zawierała współpracę z jednym z twoich najbardziej kultowych faworytów (jak Brendan Urie w jej ostatnim utworze „Me!”). Jeśli wyda film, na pewno załaduje go tonami ukrytych wskazówek, aby fani mogli go zasypywać godzinami i NADAL znaleźć nowe wiadomości ukryte w strategicznych rekwizytach porozrzucanych wszędzie. A jeśli napisze piosenkę, wiesz, że będzie to miało za sobą wiele znaczenia.

Z jej najnowszym utworem (i teledyskiem) „You Need to Calm Down” wiesz, że w słowach jest coś więcej, niż na pierwszy rzut oka (lub w tym przypadku ucho). Oto znaczenia i odniesienia, o których powinieneś wiedzieć w jej nowej piosence...

Jesteś kimś, kogo nie znam
Ale strzelasz do mnie jak Patrón
I myślę sobie, cholera, jest 7 rano
Powiedz to na ulicy, to nokaut
Ale mówisz to w tweecie, to ucieczka
A ja na to: "Hej, wszystko w porządku?"

Taylor rozpoczyna piosenkę od rozmowy o kimś, kto strzela do niej wczesnym rankiem i używa Twittera jako środka do przekazywania szkodliwych wiadomości. Czy ta linia może być przeznaczona dla prezydenta Trumpa? Trump jest znany z tweetowania o swoich uczuciach i opiniach (niektóre z nich zostały ataki na społeczność LGBTQ), a także biegający żart że ma tendencję do tweetowania bardzo wcześnie rano. Taylor wydaje się wywoływać ten agresywny tweeter i pytając ich, czy to jest ich problem.

I nie próbuję zadzierać z twoim wyrażaniem siebie
Ale nauczyłem się, że stresowanie się i obsesja na punkcie kogoś innego nie jest zabawne
A węże i kamienie nigdy nie połamały mi kości

Po rozłamie Tay z Kanye Westem i Kim Kardashian dostała prawdziwego AF na temat cyberprzemocy. W przemówieniu w maju 2018 r., które wygłosiła na koncercie, Taylor powiedziała:

Kilka lat temu ktoś nazwał mnie wężem w mediach społecznościowych, a wiele osób nazwało mnie kłamcą w mediach społecznościowych. Z tego powodu przez jakiś czas przechodziłem przez wiele naprawdę niskich chwil. Przechodziłem kilka razy, kiedy nie wiedziałem, czy będę mógł dalej [tworzyć muzykę]. […] Więc dziękuję, dziękuję, dziękuję [fanom] za poświęcenie czasu na poznanie mnie, za pokazanie mi, za zobaczenie mnie jako człowieka.

W tym wierszu wydaje się odnosić, że nie chce ingerować w rzemiosło innego artysty, ale nauczyła się również kierować swój czas i energię na siebie, a nie na kogoś innego. Wzmianka o „wężach” zdaje się odwoływać do tego czasu, gdy Kim napisała na Twitterze o Narodowym Dniu Węża, próbując pozornie wrzucić ją pod autobus.

Więc oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Musisz się uspokoić, jesteś za głośny
I jestem jak oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (Oh)
Musisz po prostu przestać, jak możesz po prostu nie nadepnąć na moją suknię?
Musisz się uspokoić

Tutaj Taylor mówi to tak, jak to jest do osoby, która sprawia jej cały ten smutek: Musisz się po prostu wyluzować. Tay wydaje się prosić hejterów na całym świecie (od ludzi w Białym Domu po każdego starego trolla na ulicy) tylko o CTFO.

Jesteś kimś, kogo nie znamy
Ale zbliżasz się do moich przyjaciół jak pocisk
Dlaczego jesteś zły, skoro możesz być zadowolony? (Możesz być zadowolony)
Słońce na ulicy na paradzie
Ale wolisz być w ciemnych wiekach
Robienie tego znaku musiało trwać całą noc

Tay wspomina, że ​​ktoś przyszedł po jej oddział, jakby był pociskiem. Teraz to odniesienie może być przenośne lub dosłowne (Trump ostatnio mówił o rozbudowie systemu obrony przeciwrakietowej). Następnie mówi, że ludzie powinni przestać się złościć, a zamiast tego być szczęśliwi. Ale celowo pisze słowo „zadowolony” jako „GLAAD„ (lub organizacji non-profit, która działa poprzez rozrywkę, wiadomości i media cyfrowe, aby dzielić się historiami społeczności LGBTQ, które przyspieszają akceptację).

Taylor mówi też o „paradzie” — może to być parada gejów — io tym, jak niektórzy ludzie… zbojkotuje te wydarzenia. Po co bojkotować i robić znaki, by szerzyć nienawiść, skoro możesz dołączyć do marszu i pomóc w głoszeniu orędzia miłości?

Wystarczy zająć kilka miejsc, a potem spróbować przywrócić spokój
I kontroluj chęć krzyczenia o wszystkich ludziach, których nienawidzisz
Bo cień nigdy nie uczynił nikogo mniej gejem

Tay mówi tym hejterom, aby usiedli, ale czy może również zachęcać członków społeczności LGBTQ i ich sojuszników do zajęcia dosłownych miejsc w senacie i Sądzie Najwyższym, aby pomóc powstrzymać nienawiść? Tay mówi również, że bycie nienawistnym nie zmienia niczyjej orientacji seksualnej ani tożsamości płciowej, więc powinieneś po prostu odpuścić.

Więc oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Musisz się uspokoić, jesteś za głośny
I jestem jak oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (Oh)
Musisz po prostu przestać, jak możesz po prostu nie nadepnąć na jego suknię?
Musisz się uspokoić
n

Tay wraca do refrenu, w którym mówi hejterom, żeby się po prostu odprężyli. Zmienia również zdanie: „czy możesz po prostu nie nadepnąć na moją suknię?” do "czy możesz po prostu nie nadepnąć na jego suknię?". Czy mówi tutaj o prezentacji płci i jak każdy może nosić sukienki? Na to wygląda.
I widzimy Cię tam w Internecie
Porównując wszystkie dziewczyny, które go zabijają
Ale rozgryźliśmy cię
Wszyscy wiemy, teraz wszyscy mamy korony
Musisz się uspokoić

W tym wierszu Taylor wydaje się również mówić o antyfeministycznym akcie porównywania kobiet do siebie (tak jak tylko jedna kobieta może wspiąć się na szczyt, a nie wszystkie kobiety wygrywają). Mówi o tej szkodliwej, trollingowej praktyce internetowej i zamiast dać się nabrać, Taylor mówi, że rok 2019 jest o kobietach wspierających kobiety.
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Musisz się uspokoić (musisz się uspokoić)
Jesteś zbyt głośny (Jesteś zbyt głośny)
I jestem jak oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (Oh)
Musisz po prostu przestać (możesz przestać?)
Czy możesz po prostu nie nadepnąć na nasze suknie?
Musisz się uspokoić

Tay kończy utwór tym samym refrenem, z tą różnicą, że jest jeszcze jedna mała zmiana. Linia „suknie” brzmi teraz „czy możesz po prostu nie nadepnąć na nasze suknie?” co wydaje się niegenderować idei sukienki i powiedzenie, że wszyscy możemy nosić suknie i po prostu potrzebujemy wszystkich hejterów wszędzie, żeby poprzeć piekło wyłączony.