2Sep
Seventeen kiest producten waarvan we denken dat je ze het meest zult waarderen. We kunnen commissie verdienen via de links op deze pagina.
Met de lente voor de deur heeft het Italiaanse modehuis Dolce & Gabbana een aantal fantastische nieuwe luxe artikelen op zijn e-commercesite geplaatst voor pre-order. Er is een mooie roze satijnen lingerie-jurk voor iets minder dan $ 3.000, een telefoonhoesje met juwelen voor $ 1.495 en een "Slave Sandal in Napa Leather with Pompoms" voor $ 2.395.
Dat lees je goed. SLAAF SANDAAL.
Volgens Schoenennieuws, verwijst de term "slavensandalen" in feite naar een bepaald veterschoensilhouet, hoewel het bijna volledig achterhaald met de voorkeursterm nu 'gladiatorsandaal'. Gladiatoren waren meestal ook slaven, maar ik dwaal af.
Saks Fifth Avenue verkoopt de schoen ook, hoewel ze ervoor kozen om de term 'slaaf' uit de beschrijving te verwijderen, in plaats daarvan noemden ze het een 'Pom-Pom Leather'. Lace-Up Sandal." Volgens Footwear News verkocht Moda Operandi de schoen als een "Pom Pom Wrap Around Sandal", maar lijkt hem uit de winkel te hebben gehaald. plaats.
Fashionista wijst erop dat op de eigen site van Dolce & Gabbana, hoewel de schoen de "Slave Sandal" wordt genoemd, deze in de beschrijving wordt aangeduid als de "Bianca" - zonder vermelding van "slaaf". Fashionista biedt Dolce het voordeel van de twijfel, in de veronderstelling dat al deze 'slaven'-praat weinig meer is dan een 'techno-glitch'. Natuurlijk, gezien het feit dat e-commerce sites huren meerdere tekstschrijvers en redacteuren in om alle tekst op hun pagina's te verwerken, het idee dat deze beschrijving puur per ongeluk bestaat, is een pil die moeilijk te slikken. Zelfs als de descriptor "slavensandalen" alleen ergens diep in de metagegevens van de site bestond, en nooit bedoeld was om op de pagina zelf te bekijken, iemand moest het daar neerzetten - een mens die bij Dolce & Gabbana werkte en die er niets mis mee zag om die term te gebruiken om een stukje luxe te beschrijven schoenen.
Het is waarschijnlijker dat het gebruik van de term 'slaaf' in dit geval gewoon weer een van de vele voorbeelden is van Dolce & Gabbana's harteloze minachting voor de culturele en historische context van hun 'referenties'. Op hun catwalkshow in de lente/zomer 2016 in Milaan afgelopen september, stuurden ze een handvol Chinees geïnspireerde outfits op de catwalk, exclusief gemodelleerd door Aziatische vrouwen, waardoor de vrouwen, niet allemaal Chinezen, gaan lopen stereotypen.
In het najaar van 2012 kwam het merk onder vuur te liggen vanwege slaafachtige afbeeldingen van zwarte Afrikaanse vrouwen die Raffinaderij29 genaamd "cartoonachtige, vernederende, subalterne beelden die zelfs je politiek incorrecte opa twee keer zouden doen nadenken."
Ongetwijfeld zal Dolce & Gabbana zich verontschuldigen voor de taal op de site. Zoals het hoort te zijn. Gezien de geschiedenis van het merk van beledigende toe-eigeningen en kwetsende uitspraken tegen gemarginaliseerde groepen, is een verontschuldiging misschien niet genoeg.
Van:Kosmopolitische VS