1Sep
17は、あなたが最も気に入ると思う製品を選びます。 このページのリンクからコミッションを獲得する場合があります。
ショーン・メンデス と ジャスティン・ビーバー 集まったばかり 究極のコラボレーションを提供します 私たちが待ち望んでいたこと。 2人のカナダのポッププリンス 新曲「モンスター」をリリース これはショーンのニューアルバムからのセカンドシングルとしても機能します。 不思議. ファンは彼らからのコラボレーションを望んでいました、 特に彼らが同じ録音を一緒に残しているのを発見された後. それで、トラックは何についてですか? 歌詞をよく見るとびっくりするかもしれません。
ショーン・メンデスとジャスティン・ビーバーの新曲「モンスター」の背後にある特別な隠された意味は次のとおりです。 天才あたり.
詩1:ショーンメンデス
あなたは私を台座に乗せて、私が最高だと言ってくれます
息が切れるまで私を空に上げてください(ええ)
自信を持って私を満たしてください、私は私の胸に何があるかを言います
私の言葉をこぼして、何も残らなくなるまで私を壊してください
残りの部分に合うようにピースを再配置します
最初の詩で、ショーンは彼の成功のために世界が彼をこの台座に非常に素早く置いた方法について歌っています。 しかし、彼はこの名声のすべてを達成したので、特に一般の人々に関しては、そのすべての暗い側面を見てきました。 彼は本当に自分自身になることも、みんなからの反発に直面することもできないと感じています。 彼はまた、彼らが彼を彼らが望んでいるものにしようとしているので、誰も彼の本当の姿を実際に見ることは決してないだろうと言います。
コーラス:ショーン・メンデス
しかし、私が旅行した場合はどうなりますか?
もし私が転んだらどうなる?
それなら私は怪物ですか?
私に知らせて
そして、もし私が罪を犯したらどうなるでしょうか?
そして、もし私が壊れたらどうしますか? うん
それなら私は怪物ですか? うん
教えてくださいええ
ショーンはコーラスに移り、そこで彼を尊敬している人々に質問し始め、彼が何か間違ったことをしたらどうなるかを尋ねます。 彼は彼が悪者としてそれから出てくる可能性が高いと述べていますが、彼は準備ができるように世界が彼から離れるかどうかを前もって知りたいだけです。
詩2:ジャスティンビーバー
世界が私を台座に乗せたとき、私は15歳でした
ショーをやって思い出を作るという大きな夢がありました
彼らの嫉妬に動揺して、いくつかの悪い動きをtrynaがクールに振る舞わせました
私を持ち上げる(私を持ち上げる)、私を持ち上げる(うん)
そして私を引き裂く(ダウン)、私を引き裂く(ダウン、ダウン)
私は自分がしたことすべてに責任を負います(ええ)
あなたが聖なる者であるように(ええ)私に対してそれを持ってください
私は肩にチップを持っていました、それを手放さなければなりませんでした
許しがないので彼らはコントロールできます
私は善意でやって来て、それを手放しました
そして今、私は本当に知りたいです
コーラス:ジャスティンビーバー&ショーンメンデス
私が旅行した場合はどうなりますか? (おお)
もし私が転んだらどうなる? (私は落ちる)
それなら私は怪物ですか? (私はモンスターですか?)
ただ私に知らせてください(私に知らせてください)
そして、もし私が罪を犯したらどうなるでしょうか? (おお)
そして、もし私が壊れたらどうしますか? (私が壊れたらどうなりますか?)
それなら私は怪物ですか? (私はモンスターですか?)
ただ私に知らせてください(ああ、私に知らせてください、ええ)
AppleMusicでZaneLoweと話している間、ショーンは、ジャスティンとのコラボレーションがどのように行われたかを明らかにしました。
「それは、社会がどのようにして有名人を台座の上に置き、彼らが落ちるのを見ることができるかについてであり、それはこの娯楽的なもののようです。 そしてそれは難しいです。 そして彼の心はそれに深く落ち込んだ。 そして、彼と私は、昨日でさえ、1時間電話に出て、最も深い会話をしたと思います」と彼は言いました。
この節では、ジャスティンは、特にとても若い頃から、彼の経験について実感します。 彼は自分の過ちを認め、それ以来謝罪しているが、世界はそれを手放すことはなく、それが彼を抑圧し、彼らを支配していると述べた。 今、ジャスティンは合唱でショーンに加わり、世界が彼らを解体するためだけに彼らをどのように立てるかについての彼らの相互の感情を共有します。
エンディング:ジャスティンビーバー&ショーンメンデス
La-da-da-duh-duh(でも私が倒れたらどうなる?)
La-da-da-duh-duh-duh-na
La-da-da-da-duh-duh
La-da-da-duh-duh-duh-na
La-da-da-duh-duh(私を落とさないでください)
La-da-da-duh-duh-duh-na
La-da-da-da-duh-duh(ああ、私を落とさないでください)
La-da-da-duh-duh-duh-na
曲のエンディングでは、ジャスティンとショーンは、ペデスタルから落ちたらどうなるかを尋ね続けています。 彼らはまた、誰かに彼らを倒さないように懇願するので、そうすることで得られる憎しみに直面する必要はありません。