7Sep
Tizenhét olyan terméket választ, amelyről úgy gondoljuk, hogy a legjobban tetszeni fog. Jutalékot szerezhetünk az ezen az oldalon található linkekből.
1. - Hé, anya, mi lesz vacsorára? "Comida." Ez anyád elképzelése egy jó viccről. Írja be ezt a dokumentumot: olyan dolgok, amelyek soha nem változnak, most mindegy, hány évesek vagytok.
2. - Ha mezítláb sétál a ház körül, megbetegszik és meghal. Mindig értékeli a jólétével kapcsolatos aggodalmat, de kíváncsi, honnan szerzi erről az információt.
3. "Miért sírsz? Adok neked valami sírni valót. " Amikor gyerek voltál, és dührohamot dobtál, vagy bármilyen okból sírni kezdtél, ő ezt kihúzta. De valójában ez csak az ijesztést szolgálta, és jobban sírt.
4. "Ahorita te lo compro." Valahányszor megkérted anyádat, hogy vegyen neked valamit, reményeit feltámasztja azzal, hogy beleegyezik ebbe, de valahogy "ahorita"(most) soha nem jött el addig a napig, amikor elkövetted azt a hibát, hogy letetted a lábad a Target Barbie részébe, és azt mondtad:"Mami, ahorita most azt jelenti! "
5. "Ahora vas a ver cuando llegamos en casa." Rögtön azután, hogy bármilyen okból nyilvánosan felbosszantotta anyját (lásd fent), félelmében görnyedt, amikor lebámult és ezt suttogta. Ezután az egész hazautazást lelkileg azzal töltötte, hogy búcsút int mindenkitől és mindenkitől, akit ismer.
6. "El cucomegesz téged. " Ah, a fenyegetés, hogy a mindig ijesztő cuco az ágyad alatt laktál. A szüleid minden bizonnyal ügetni fognak minden alkalommal, amikor nem volt hajlandó lekapcsolni a villanyt és aludni, vagy le akart maradni lefekvés előtt, olvasni vagy tévézni.
7. "¿Kedves Mendez?" Soha ne mondjuk azt, hogy a latin anyukák és nagymamák nem élvezik a gúnyos viccet annyira, mint a következő szülő.
8. "Dios te castiga." Alapvetően a karma. Bármikor túl gyors volt ahhoz, hogy valakit kihagyjon, vagy valami rosszat mondjon, vagy alapvetően döntést hozzon hogy elkerülhetetlenül megjött, hogy megharapjon téged, anyád készen állt és várt ezzel a gyorsasággal visszavágás.
9. - Ha nedves hajjal megy ki, tüdőgyulladást kap. Lásd még: „Nem visel kalapot, tüdőgyulladást kap”, és alapvetően: „Tüdőgyulladást fog kapni.” Nem világos, hogy a latin anyukák hogyan szálltak le a „tüdőgyulladásra”. 1 veszélyezteti az egészségét, de valahogy mégis.
10. "Nosotros no somos primos de Con Edison." Ha valaha is bekapcsolva hagyta az egyik villanyt a házban, miközben a konyhába vándorolt, hogy megnézze, van -e valami ennivaló a hűtőben, akkor ezt hallotta. Gyakran olyan dolgokkal párosult, mint: "Esta casa no es un hotel, "és" Nem azt kérem, hogy segítsen nekem a ház takarításában, hanem mondom. "
11. "Ja, dios mio santo." Bármikor, amikor bármilyen rossz hírt kell közölnie anyjával, a beszélgetés ezzel véget ér.
12. "Sana sana, colita de rana, si no sana hoy, sanará mañana." Ha valaha leesett és megkapargatta a térdét, vagy bármilyen módon megsértette magát gyerekkorában, anyukája ott lesz, hogy énekeljen nektek. Annak ellenére, hogy végül felnőttél, és rájöttél, hogy a szavaknak szó szerint nincs értelme (Hogyan segíthet a béka farka a gyógyulásban? Hacsak nem azt hittem, hogy a kaparásod vagy a törött csontod leesik, mint egy ebihal farka, nem kaptam semmit.), Mindig emlékeztetni fogja, hogy anyád szeret téged, és csak azt akarja, hogy boldog és egészséges legyél.
Tól től:Kozmopolita USA