7Sep

Les choses que les mamans latines disent TOUJOURS

instagram viewer

Dix-sept sélectionne les produits que nous pensons que vous aimerez le plus. Nous pouvons gagner une commission sur les liens sur cette page.

1. « Hé maman, qu'est-ce qu'il y a pour le dîner? "Comida." C'est l'idée de ta mère d'une bonne blague. Classez celui-ci sous: des choses qui ne changent jamais, peu importe votre âge.

2. "Si vous vous promenez pieds nus dans la maison, vous tomberez malade et mourrez." Vous appréciez toujours le souci de votre bien-être, mais vous vous demandez d'où elle tire ses informations à ce sujet.

3. "Pourquoi pleures-tu? Je vais te donner de quoi pleurer." Chaque fois que vous étiez enfant et que vous faisiez une crise de colère ou que vous vous mettiez à pleurer pour une raison quelconque, elle sortait celle-ci. Mais vraiment, cela n'a servi qu'à vous effrayer et à vous faire pleurer plus fort.

4. "Ahorita te lo compro." Chaque fois que tu demandais à ta mère de t'acheter quelque chose, elle te faisait espérer en acceptant de le faire, mais d'une manière ou d'une autre "

ahorita" (maintenant) n'est jamais venu jusqu'au jour où vous avez fait l'erreur de mettre le pied dans la section Barbie de Target et de dire: "Mamie, ahorita ça veut dire maintenant!" 

5. "Ahora vas a ver cuando llegamos en casa." Juste après avoir agacé votre mère en public pour une raison quelconque (voir ci-dessus), vous étiez recroquevillé de peur alors qu'elle vous fixait et vous murmurait cela. Vous avez ensuite passé tout le voyage à la maison à vous préparer mentalement à dire au revoir à tous ceux que vous connaissiez.

6. "El cucova te manger." Ah, la menace qui fait toujours peur coucou vivait sous ton lit. Sans faute, vos parents vous en diraient un chaque fois que vous refusiez d'éteindre la lumière et de vous endormir, ou que vous vouliez rester éveillé après l'heure du coucher pour lire ou regarder la télévision.

7. "¿Entiendes, Mendez?" Qu'on ne dise jamais que les mamans et les grand-mères latinas n'apprécient pas autant les blagues ringardes que le prochain parent.

8. "Dios te castiga." En gros, le karma. Chaque fois que vous étiez trop rapide pour laisser quelqu'un de côté ou pour dire quelque chose de méchant, ou fondamentalement pour prendre une décision qui venait inévitablement à te mordre le cul, ta mère était prête et attendait avec ce rapide cornue.

9. "Si vous sortez avec les cheveux mouillés, vous aurez une pneumonie." Voir aussi: « Vous ne portez pas de chapeau, vous allez attraper une pneumonie », et en gros, « Vous allez attraper une pneumonie ». 1 menace pour votre santé, mais d'une manière ou d'une autre ils l'ont fait.

10. "Nosotros no somos primos de Con Edison." Si jamais vous laissiez une lumière allumée dans la maison pendant que vous vous promeniez dans la cuisine pour voir s'il y avait quelque chose à manger dans le réfrigérateur, vous l'avez entendu. C'était souvent associé à des choses comme "Esta casa no es un hotel," et "Je ne te demande pas de m'aider à nettoyer la maison, je te le dis."

11. "Oui, dios mio santo." Chaque fois que vous devez annoncer une mauvaise nouvelle à votre mère, la conversation se termine par celle-ci.

12. "Sana sana, colita de rana, si no sana hoy, sanará mañana." Si jamais vous tombiez et vous écorchiez le genou ou vous blessiez de quelque façon que ce soit quand vous étiez enfant, votre mère serait là pour vous chanter cela. Même si vous avez finalement grandi et réalisé que les mots n'ont littéralement aucun sens (Comment la queue d'une grenouille est-elle censée vous aider à guérir? À moins que votre éraflure ou votre os cassé ne soit censé tomber comme la queue d'un têtard, je n'ai rien.), cela vous rappellera toujours que votre mère vous aime et veut juste que vous soyez heureux et en bonne santé.

De:États-Unis cosmopolites