2Sep
Sytten vælger produkter, som vi tror, du vil elske mest. Vi kan optjene provision fra linkene på denne side.
På lørdagens marts for vores liv i Washington leverede eleverne utroligt rørende ord om at miste venner og familiemedlemmer til våbenvold. De talte også lidenskabeligt om behovet for reformer og en delt vrede hos National Rifle Association. Mange af dem opfordrede også politikere til ikke at gøre nok for at stoppe pistolrelaterede dødsfald på skoler og ikke bekymre sig om landets unge.
Højttalerne kom fra hele landet - fra Parkland til Chicago til Los Angeles - og fra forskellige socioøkonomiske baggrunde. Men de delte alle lignende beskeder: Tiden til forandring er nu.
Her er blot nogle af de inspirerende taler, der blev holdt på lørdag, som vil blive opdateret hele dagen.
Edna Chavez
"Dette er normalt, normalt til det punkt, at jeg har lært at dukke fra kugler, før jeg lærte at læse."
Edna Chavez, en studerende fra Los Angeles: "Dette er normalt, normalt til det punkt, at jeg har lært at dukke fra kugler, før jeg lærte at læse." #MarchForOurLivespic.twitter.com/7fjsBE1DG5
- CBS This Morning (@CBSThisMorning) 24. marts 2018
Cameron Kasky
"Marts er ikke højdepunktet i denne bevægelse, det er begyndelsen. Hvis du synes, det er godt i dag, skal du bare vente til i morgen. "
"Se dig omkring - vi er forandringen." -@cameron_kasky#MarchForOurLivespic.twitter.com/QxAoxDcNiz
- March For Our Lives (@AMarch4OurLives) 24. marts 2018
Trevon Bosley
"Siden 2006 har der været mere end 5.850 mennesker skudt og dræbt i Chicago, og siden 2012 har der været mere end 16.000 mennesker skudt i Chicago."
"Jeg er her for at tale for de unge, der frygter, at de kan blive skudt, mens de går til tankstationen film, busstoppestedet, til kirken eller endda til og fra skolen, «siger Trevon Bosley, en elev fra Chicago https://t.co/jujbxM0M4i#MarchForOurLivespic.twitter.com/RKI4NiXqDz
- CBS News (@CBSNews) 24. marts 2018
Alex Wind
"Folk tror, at ungdommen i dette land er ubetydelig... Til de mennesker, der fortæller os, at teenagere ikke kan noget, siger jeg, at vi var de eneste mennesker, der kunne have gjort denne bevægelse mulig. "
MSD junior Alex Wind: "Folk tror, at dette lands ungdom er ubetydelig... Til de mennesker, der fortæller os, at teenagere ikke kan noget, siger jeg, at vi var de eneste mennesker, der kunne have gjort denne bevægelse mulig. " #MarchForOurLivespic.twitter.com/Mi1ym1vSsX
- WSVN 7 News (@wsvn) 24. marts 2018
David Hogg
”Vi skal sørge for, at de bedste mennesker får i vores valg til ikke at stille op som politikere, men som amerikanere. Fordi dette - dette - ikke skærer det. "
SE: Marjory Stoneman Douglas High School -elev David Hogg indtager scenen kl #MarchForOurLives i Washington, D.C. https://t.co/jujbxM0M4ipic.twitter.com/P9oZF85nqV
- CBS News (@CBSNews) 24. marts 2018
Delaney Tarr
"Dette er mere end bare en march, dette er mere end bare en dag, en begivenhed og derefter gå videre. Dette er en bevægelse, der er afhængig af dets folks lidenskab og vedholdenhed. "
Marjory Stoneman Douglas High School -elev Delaney Tarr kl #MarchForOurLives rally: "Vi er ikke her for brødkrummer. Vi er her for virkelig forandring. " https://t.co/hMNqq2Dd5Upic.twitter.com/m6ckJCj93q
- Good Morning America (@GMA) 24. marts 2018
Naomi Wadler
"Jeg er her for at anerkende og repræsentere de afroamerikanske piger, hvis historier ikke kommer på forsiden af hver national avis, hvis historier ikke fører an på aftennyhederne."
"Jeg er her for at anerkende og repræsentere de afroamerikanske piger, hvis historier ikke kommer på forsiden af alle landsavis, hvis historier ikke fører an på aftennyhederne, «siger Naomi Wadler, en 11-årig fra Alexandria, Va. https://t.co/jujbxM0M4i#MarchForOurLivespic.twitter.com/3lLhpHhDby
- CBS News (@CBSNews) 24. marts 2018