8Sep
Sedmnáct vybírá výrobky, které si myslíme, že se vám budou líbit nejvíce. Z odkazů na této stránce můžeme získat provizi.
- Taylor Swift právě upustil svůj nový singl „Potřebuješ se uklidnit“.
- Je to hymna pro komunitu LGBTQ, ale někteří si také myslí, že jde o Donalda Trumpa.
- Video je nabitý velikonočními vejci, a tak se fanoušci ptají, co se za texty opravdu skrývá.
Taylor Swift je známá tím, že prošla svými fanoušky. Pokud hodlá pustit písničku, víte, že bude obsahovat spolupráci s jedním z vašich nejznámějších oblíbenců (jako Brendan Urie v její nedávné skladbě „Me!“). Pokud zveřejní video, určitě ho naloží spoustou skrytých indicií, aby se na něj fanoušci mohli celé hodiny hrnout a STÁLE našli nové zprávy ukryté ve strategických rekvizitách rozesetých všude. A pokud napíše píseň, víte, že to bude mít velký význam.
Díky její nejnovější skladbě (a hudebnímu videu) „You Need to Calm Down“ víte, že ve slovech je víc, než se na první pohled zdá (v tomto případě uchu). Zde jsou významy a odkazy, o kterých byste měli vědět v její nové písni ...
Jsi někdo, koho neznám
Ale střílíš na mě, jako by to byl Patrón
A já si říkám, sakra, je 7 ráno
Řekni to na ulici, to je knock-out
Ale řeknete to ve tweetu, to je cop-out
A já jsem jen jako: "Hej, jsi v pořádku?"
Taylor začíná píseň tím, že mluví o tom, jak na ni někdo brzy ráno střílí, a používá Twitter jako prostředek k doručování svých škodlivých zpráv. Mohla by tato linie znamenat pro prezidenta Trumpa? Trump je známý tím, že tweetuje o svých pocitech a názorech (některé ano útoky na komunitu LGBTQ), a také je běžící vtip že má tendenci tweetovat velmi brzy ráno. Zdá se, že Taylor volá tento aggro výškový reproduktor a ptá se jich, jaký je jejich problém WTF.
A nesnažím se pohrávat si s tvým sebevyjádřením
Ale naučil jsem se lekci, že stresovat a posedat někoho jiného není žádná legrace
A hadi a kameny mi nikdy nezlomili kosti
Po Tayině roztržce s Kanyem Westem a Kim Kardashian dostala skutečný AF o kyberšikaně. V projevu z května 2018, který pronesla na koncertě, Taylor řekla:
Před pár lety mi někdo na sociálních sítích říkal had a spousta lidí mi na sociálních sítích říkala lhář. A chvíli jsem kvůli tomu prošel spoustou opravdu nízkých časů. Několikrát jsem si prošel, když jsem nevěděl, jestli už se budu [dělat hudbu]. […] Takže děkuji, děkuji, děkuji [fanouškům] za to, že jste si udělali čas na to, abyste mě poznali, že jste se mi ukázali, že jste mě viděli jako lidskou bytost.
V tomto řádku se zdá, že odkazuje na to, že nechce zasahovat do řemesla jiného umělce, ale že se také naučila směřovat svůj čas a energii do sebe, nikoli do někoho jiného. Zdá se, že zmínka o „hadech“ volá do té doby, kdy Kim tweetovala o Národním dni hadů ve snaze ji zdánlivě hodit pod autobus.
Takže oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Musíte se uklidnit, jste příliš hlasití
A já jsem jako oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (oh)
Musíš prostě přestat, jako bys nemohl šlápnout na moje šaty?
Musíte se uklidnit
Tady to Taylor říká, jako by to tomu člověku, který jí způsobil všechen ten smutek: Musíte jen odpočívat. Zdá se, že Tay všude požaduje nenávistníky (od lidí v Bílém domě po všechny staré trolly na ulici), aby jen CTFO.
Jsi někdo, koho neznáme
Ale ty míříš na mé přátele jako raketa
Proč jsi naštvaný, když můžeš být GLAAD? (Můžeš být GLAAD)
Sluníčko na ulici v průvodu
Ale raději byste byli v temných dobách
Vytváření tohoto znamení muselo trvat celou noc
Tay zmiňuje někoho, kdo přichází pro její skupinu, jako by to byla raketa. Nyní může být tento odkaz obrazný nebo doslovný (Trump nedávno hovořil o vybudování protiraketové obrany). Poté říká, že lidé by se měli přestat zlobit a místo toho být šťastní. Ale ona záměrně hláskuje slovo „ráda“ jako „GLAAD“(nebo nezisková organizace, která prostřednictvím zábavy, zpráv a digitálních médií sdílí příběhy z komunity LGBTQ, které urychlují přijetí).
Taylor také mluví o „průvodu“ - může to být průvod homosexuálů - a jak někteří lidé bude tyto akce bojkotovat. Proč bojkotovat a dělat známky šíření nenávisti, když se můžete připojit k pochodu a pomoci kázat poselství lásky?
Stačí zaujmout několik míst a poté se pokusit obnovit mír
A ovládejte své nutkání křičet o všech lidech, které nenávidíte
Protože stín nikdy nikoho neučinil méně gayem
Tay říká těmto nenávistníkům, aby si sedli, ale mohla by také povzbuzovat členy LGBTQ komunity a jejich spojence, aby zaujali doslovná křesla v senátu a Nejvyšším soudu a pomohli tak zastavit nenávist? Tay také říká, že nenávist nemění něčí sexuální orientaci ani genderovou identitu, takže byste měli probandi prostě propustit.
Takže oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Musíte se uklidnit, jste příliš hlasití
A já jsem jako oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (oh)
Musíte prostě přestat, jako byste prostě nemohli šlápnout na jeho šaty?
Musíte uklidnit down
Tay se vrací do refrénu, kde říká nenávistníkům, aby si jen odpočinuli. Také mění řádek: „Nemůžeš mi prostě nešlápnout na šaty?“ na „nemůžeš mu prostě nešlápnout šaty?“. Mluví zde o genderové prezentaci a jak může někdo nosit šaty? Určitě to tak vypadá.
A vidíme vás tam na internetu
Srovnání všech dívek, které to zabíjejí
Ale přišli jsme na to
Všichni teď víme, že jsme dostali koruny
Musíte se uklidnit
V této linii se zdá, že Taylor také hovoří o anti-feministickém aktu srovnávání žen k sobě navzájem (jako by jen jedna žena mohla vystoupit na vrchol, než aby vyhrály všechny ženy). Mluví o této škodlivé, trollingové internetové praxi a Taylor místo toho, aby jí propadla, říká, že rok 2019 je o tom, že ženy podporují ženy.
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Musíte se uklidnit (Musíte se uklidnit)
Jste příliš hlasitý (Jste příliš hlasitý)
A já jsem jako oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (oh)
Musíš prostě zastavit (Můžeš přestat?)
Stejně jako nemůžete prostě šlápnout na naše šaty?
Musíte se uklidnit
Tay končí mimo trať se stejným refrénem, kromě poslední malé změny. Řádek „šaty“ je nyní „prostě nemůžete šlápnout na naše šaty?“ což se zdá být nerenderující myšlenku obléká a říká, že všichni můžeme nosit šaty a potřebujeme všechny nenávistníky všude, aby podporovali peklo vypnuto.