4Mar

Значење стихова „Бам Бам“ Камиле Кабело и Еда Ширана

instagram viewer

Цамила Цабелло зазвонила је на њен 25. рођендан тако што је избацила своју прву песму откако се растала са Шон Мендес. Дипломкиња Фифтх Хармони поделила је делове песме „Бам Бам“ са Едом Ширанином на ТикТок у фебруару. Од тада, фанови нагађају да ова узбудљива песма инспирисана кубаном алудира на њен раскид са сарадницом на „Сенорита”.

Шон је објавио своју песму, "Биће у реду," само две недеље након њиховог раскида, а текстови су дефинитивно описивали слом срца и наду коју је осећао након раскида. „Бам Бам“ има слична осећања, само што је више химна забаве него балада. „Ово ми је први пут да сам сама у својим 20-им, што чак није оно чему се тренутно радујем“, рекла је Камила Џејмсу Кордену у Интервју који промовише песму у марту 2022. „Мислим да се тренутно ради о мојим девојкама, и осећам да је мој фокус на мојим пријатељствима и само да растем као особа.

Можда се питате да ли стихови песме „Бам Бам” имају икакве везе са Камилиним и Шоновим раскидом. У наставку пронађите потпуни преглед стихова нове песме Камиле Кабело и Еда Ширана, „Бам Бам“.

click fraud protection
Погледајте цео пост на Иоутубе-у

Текстове обезбедио Геније

[Стих 1: Камила Кабело]
Рекао си да мрзиш океан, али сада сурфујеш
Рекао сам да ћу те волети доживотно, али управо сам продао нашу кућу
Били смо деца на почетку, претпостављам да смо сада одрасли, ммм
Нисам могао ни да замислим да имам сумње
Али не иде све, не

Погледајте цео пост на Твитеру

Док је био на турнеји 2019., Шон Мендес је упитан о његовом најчуднијем страху током питања и одговора фанова у Нешвилу. „Био сам у океану у Мајамију ноћу и буквално сам имао пун напад панике и почео да плачем. Било је — јесте ли икада, да ли сте икада чули за морске буве? То је права ствар. Угризли су те у океану ноћу. То ме плаши“, одговорио је.

У октобру 2020. такође је рекао Јимми Фаллон његов „највећи страх је дубока вода“. Међутим, после Шамила га је напустила у новембру 2021, чини се да је Шон можда превазишао свој страх откако је објавио неке фотографије на којима сурфује инстаграм.

Погледајте цео пост на Инстаграму

Када Камила каже „Били смо деца на почетку, претпостављам да смо сада одрасли“, можда мисли на то како су се она и Шон првобитно упознали као тинејџери пре него што су били романтично повезани. Када су били заједно, бивши пар јавно изнесене гласине о веридби и то открио имали су планове за брак. Шон је такође истражио овај детаљ у "Ит'лл Бе Окаи", где је певао "Будућност о којој смо сањали бледи у црно". Такође су живели заједно у Мајамију током затварања ЦОВИД-19.


[Пре-рефрен: Камила Кабело]
Сада сам напољу да плешем са странцима
Могао би се лежерно забављати
Проклетство, све се тако брзо мења

Пре него што уђе у рефрен, Камила размишља о својој тренутној ситуацији у којој покушава да изађе и пређе из претходне везе. Она такође алудира на то да њен бивши потенцијално виђа нове људе.

1. марта год. Цлеввер Невсје пријавио да је Шон наводно примећен са новом девојком према анонимном поднеску гласилу славних ДеукМои. Извор је тврдио да је чуо певача "Љета љубави" како говори о томе колико је био узбуђен што види некога по имену Холис (или Хале - за сада је нејасно јер вести нису потврдили Шон или његови понављања).

[Рефрен: Цамила Цабелло]
Аси ес ла вида, си
Да, то је само живот, душо
Да, љубав се појавила и срушила ме
Али опет сам на ногама
Аси ес ла вида, си
Да, то је само живот, душо
Једва сам стајао, али сада плешем
Он је свуда по мени (Гоза)

Срећом за оне који не говоре шпански, Камила одмах преводи „Аси ес ла вида, си“, у следећем реду, „Да, то је само живот, душо." Рефрен истражује идеју да Камила прелази из своје претходне везе плешући са странцима и упознајући нове људи. Каже да је "једва стајала", што би могло значити да јој је раскид накратко узео данак.

[После рефрена: Камила Кабело]
Ба-да, бам-бам-бам-бам, бам-бам
Ба-да, бам-бам-бам-бам, бам-бам
Ба-да, бам-бам-бам-бам, бам-бам
Ба-да, бам-бам-бам-бам (Аси ес ла вида)
Ба-да, бам-бам-бам-бам, бам-бам (Ух-хух)
Ба-да, бам-бам-бам-бам, бам-бам (Ех, ех, ух-хух)
Ба-да, бам-бам-бам-бам, бам-бам (Ух-хух)
Ба-да, бам-бам-бам-бам

[Стих 2: Ед Схееран]
Била је то паклена година, хвала Богу да смо успели
Да, јахали смо талас и покушавали да се не удавимо
И на површини, држао сам га заједно
Али испод, некако сам се одмотао
Где бих ја био? Ти си све што ми треба
Мој свет, душо, ти ме држиш доле
Увек ме држиш доле

Едов стих се односи на тешку годину, што би могло бити због глобалне пандемије или других личних фактора у вези. Звучи као да је пар покушао да то успе колико је могао, али се судбина њихове везе расплела пред њима.

[Пре-Рефрен: Камила Кабело и ед шеран]
Па, био сам разбијач и сломљен
Свака грешка се претвара у тренутке
Не бих ништа узео назад

Пре другог рефрена, Камила и Ед прихватају да се одређене ствари дешавају с разлогом. Они чак признају да су сами правили грешке у прошлим везама.

[Рефрен: Цамила Цабелло и Ед Схееран]
Аси ес ла вида, си (Аси ес)
Да, то је само живот, душо
Да, љубав се појавила и срушила ме
Али опет сам на ногама
Аси ес ла вида, си
Да, то је само живот, душо
Једва сам стајао, али сада плешем
Она је свуда по мени (Он је свуда око мене)

[После рефрена: Камила Кабело и Ед Ширан]
Ба-да, бам-бам-бам-бам, бам-бам
Ба-да, бам-бам-бам-бам, бам-бам
Ба-да, бам-бам-бам-бам, бам-бам
Ба-да, бам-бам-бам-бам (Ахи, ахи)
Ба-да, бам-бам-бам-бам, бам-бам
Ба-да, бам-бам-бам-бам, бам-бам
Ба-да, бам-бам-бам-бам, бам-бам
Ба-да, бам-бам-бам-бам (Понганле азуцар, ми генте!)

[Мост: Камила Кабело и Ед Ширан]
И сигуе баиландо, хеј
И сигуе баиландо, а-ха
(Настави да играш, да)
И сигуе баиландо
(Настави да плешеш, да!)
И сигуе баиландо (Хеј!), а-ха (Хаи амор ен тодос ладос)
И сигуе баиландо
(Настави да играш, да) (Сигуе, сигуе, сигуе баиландо)
И сигуе баиландо (Хеј!) (Хаи амор ен тодос ладос)
И сигуе баиландо, воах (Сигуе, сигуе, сигуе баиландо)

[Рефрен: Цамила Цабелло и Ед Схееран]
Аси ес ла вида, си
Да, то је само живот, душо
Да, љубав се појавила и срушила ме
Али опет сам на ногама
Аси ес ла вида, си
Да, то је само живот, душо
Једва сам стајао, али сада плешем
Она је свуда по мени (Хеј! Хеј!)

[После рефрена: Камила Кабело и Ед Ширан]
Сада ја-, сада играм (Ба-да, бам-бам-бам-бам, бам-бам)
Настави да играш, да
Сада ја-, сада играм (Ба-да, бам-бам-бам-бам, бам-бам)
Настави да играш, да
Сада ја-, сада играм (Ба-да, бам-бам-бам-бам, бам-бам)
Настави да играш, да (Ба-да, бам-бам-бам-бам) (Хеј! Хеј!)
(Ба-да, бам, бам, бам, бам, бам, бам)
А сада играм (Ба-да, бам-бам-бам-бам, бам-бам)
Настави да играш, да
Сада играм (Ба-да, бам-бам-бам-бам, бам-бам)
Настави да играш, да, да, да, да (Ба-да, бам-бам-бам-бам)
Да

Самантха Олсонасистент уредника

Сем је помоћник уредника у Севентеен-у, који покрива поп културу, вести о славним личностима, здравље и лепоту. Када не облива образе у руменило, вероватно можете пронаћи њене доделе награда уживо које твитује или прави СвифтТокс.

Севентеен учествује у различитим програмима придруженог маркетинга, што значи да можемо добити плаћене провизије за уреднички одабране производе купљене преко наших веза ка сајтовима продаваца.

©Хеарст Магазине Медиа, Инц. Сва права задржана.

insta viewer