9Apr

Taylor Swift Maroon Song Lyrics Meaning

instagram viewer

Pozor: pop punčka Taylor Swift se je vrnila po zaslugi svojega desetega studijskega albuma, Polnočnice. Z eksperimentalnimi alternativnimi albumi iz leta 2020 se je oddaljila od svojega tipičnega optimističnega zvoka, folklora in vedno več, ki je z grammyjem nagrajeni pevki pomagal pri izpopolnitvi njene lirične prerokbe. Z vso to novo vsebino T-Swift, ki jo je treba sprejeti, je pouk v teku – Swifties že vedo, da obstajajo na tone velikonočnih jajc, posajenih v njene glasbene videe in besedila, zato jih vse razbijamo navzdol.

Ko je ura 21. oktobra odbila 12, je Twitter zagorel od odzivov oboževalcev v živo na Polnočnice. Glede na tvite bi lahko bila druga skladba na albumu, "Maroon", potencialno klic nazaj k Taylorjevim rdeča-era ex Jake Gyllenhaal ali njena druga odmevna razmerja s Calvinom Harrisom in Tomom Hiddlestonom.

ikona twitterjaOglejte si celotno objavo na Twitterju
ikona twitterjaOglejte si celotno objavo na Twitterju
ikona twitterjaOglejte si celotno objavo na Twitterju
click fraud protection

Novembra 2021 je Taylor izdal 10-minutno različico "Vse predobro," ki naj bi govorila o njenem trimesečnem razmerju z devet let starejšim Jakom. Medtem Polnočnice' za drugo skladbo ni potrjeno, da se nanaša na kogar koli posebej, razčlenjujemo vse, da vidimo, kaj bi lahko dejansko pomenilo besedilo Taylor Swift »Maroon«.

ikona youtubeOglejte si celotno objavo na Youtube

Besedilo je zagotovil Genij

[1. verz]
Ko je prišlo jutro
Čistili smo kadilo z vaše vinilne police
Ker smo spet izgubili občutek za čas
Smejati se z mojimi nogami v tvojem naročju
Kot da bi bil moj najbližji prijatelj
"Kako smo sploh končali na tleh?" Ti rečeš
"Poceni rosé z navojem tvojega sostanovalca, tako je"
Zdaj te vidim vsak dan

Rdeča (Taylorjeva različica)"Stavim, da misliš o meni", "Nikoli se ne bomo vrnili skupaj" in "All Too Well" naj bi bile povezane z Jakeom Gyllenhaalom. Taylor navidez pokliče svojo bogato vzgojo, pretenciozne prijatelje, performativni feminizem (glej: obesek za ključe "f**k the patriarchy"), svojo afiniteto do indie glasbe in "kavč za milijon dolarjev".

Kadilo in polica iz vinila sta lahko tudi sklicevanje na njegove življenjske razmere v času njunega razmerja. Prizor, ki ga nariše o izgubi občutka za čas, je lahko tudi vzporeden s kratkim filmom "All Too Well", kjer lika Sadie Sink in Dylana O'Briena igrata karte in se norčujeta blizu kamina. Kot smo izvedeli v 10-minutni različici "All Too Well" in spremljajočem kratkem filmu, Taylor in Jakeina vihrava romanca je vzbudila veliko različnih čustev, ki jih je poosebila skozi barvo rdeča. Na skladbi "Red" iz leta 2012 poje: "Izguba njega je bila modra, kot da nisem nikoli vedela / Pogrešati ga je bil temno siv, čisto sam / Pozabiti ga je bilo, kot bi poskušal vem / Nekdo, ki ga nikoli nisi srečal / Ampak ljubiti ga je bilo rdeče / Ljubiti ga je bilo rdeče.« Per, njena romanca z Jakeom se je začela predvsem v New Yorku, ko sta se spoznala na snemanju od
V "Maroon" uporablja temnejše odtenke rdeče, da bi opisala naravo razmerja, saj se je njeno dojemanje verjetno spremenilo, ko je odrasla. Oboževalci so prav tako teoretizirali, da "Maroon" kliče Taylorjeve bivše, Harryja Stylesa in Toma Hiddlestona, saj sta tudi onadva imela pomembne trenutke v New Yorku (tj. #Haylorjev datum v Central Parku 2012).
"Olivia"
Taylor je razmišljala tudi o plesu in dobrih trenutkih s pesmimi, kot je "Holy Ground", kjer poje "Nocoj bom plesal / Zaradi vsega, kar sva preživela / Ampak ne želim plesati / Če ne plešem s tabo."

[Refren]
In izbral sem tebe
Tisti, s katerim sem plesal
V New Yorku brez čevljev
Pogledal v nebo in bilo je
Bordo na moji majici
Ko si vame brizgal svoje vino
In kako mi je kri prišla v lica
Tako škrlatno je bilo
Znamenje, ki so ga videli na moji ključnici
Rja, ki je zrasla med telefoni
Ustnice, ki sem jih včasih imenoval dom
Tako škrlatno, bilo je kostanjevo

Us WeeklySobotni večer v živo ko sta podprla skupno prijateljico Emmo Stone. Leta 2010 sta za zahvalni dan obiskala njegovo sestro Maggie Gyllenhaal v New Yorku.
Taylor in Tom plešeta na Met Gala 2016
Morda bi obstajalo več povezav s Harryjem Stylesom, saj se zdi, da je "bordo na moji majici, ko si me poškropil z vinom" sklicevanje na pesem One Direction, kjer poje "Just thinking how I go about it wrong / This isn't the stain of a red wine, I'm krvava ljubezen."

[2. verz]
Ko je nastala tišina
Tresli smo se, slepi in megleni
Kako za vraga smo spet izgubili pogled?
Vpijoč z glavo v rokah
Ali se sranje vedno ne konča tako?
Stal si z votlimi očmi na hodniku
Nageljni, za katere ste mislili, da so vrtnice, to smo mi
Čutim te, ne glede na vse
Rubini, ki sem se jim odrekel

Drugi verz podrobno opisuje goreč prepir ali potencialno razhod, ki spominja na srce parajoče prizor med Sadie Sink in Dylanom O'Brienom v kratkem filmu "All Too Well", ko je prišlo do "razpoke v steklo."

Kar se tiče aluzije na različne vrste rož, so nageljni med cenovno najbolj dostopnimi cvetlicami aranžmaje je mogoče kupiti z denarjem, medtem ko so vrtnice običajno šopek višjega razreda, za katerega se običajno misli, da predstavljajo ljubezen. To pomeni, da je njen partner morda mislil, da je razmerje več, kot naj bi bilo.

[Refren]

[Most]
In zbudim se s tvojim spominom nad seboj
To je prava prekleta kraljeva zapuščina, zapuščina (Bila je kostanjeva)
In zbudim se s tvojim spominom nad seboj
To je prava prekleta dediščina, ki jo je treba zapustiti

Besedilo mostu je vzporedno z Brez strahu (Taylorjeva različica) trezorska skladba, "You All Over Me," v kateri Taylor poje "No количество svobode gets you clean / I've still got you all over me."

[Refren]

[Outro]
Bilo je bordo
Bilo je bordo

Posnetek glave Samanthe Olson
Samantha Olson

Pomočnik urednika

Sam je pomočnik urednika pri Seventeen, ki pokriva pop kulturo, novice o slavnih, zdravje in lepoto. Ko svojih lic ne namaže z rdečico, verjetno lahko najdete njeno tvitanje v živo na podelitvah nagrad ali ustvarjanje SwiftTokov.

insta viewer