10Apr
Nový album Taylor Swift, Polnoci, je oficiálne tu a s ňou prišla aj jej dlhoočakávaná spolupráca s alternatívno-popovým miláčikom Lanou Del Rey. Lana prepožičala svoje vokály PolnociŠtvrtá skladba „Snow on the Beach“, ktorú Taylor opísal ako sekvenciu snov. A po tom, čo Taylor oznámila, že sa predstaví na trati, zmienky o Lane Del Rey narástli deväťkrát v porovnaní s predchádzajúcim dňom na Twitteri.
Taylorov dlhoročný spolupracovník a priateľ Jack Antonoff ju pravdepodobne spojil s LDR, pretože pomáhal produkovať jej albumy. Norman F***ing Rockwell, Chemtrails Over the Country Club, a Modré zábradlia. A ak by to nebolo dosť hviezdnej sily na „Sneh na pláži“, konto fanúšikov na Twitteri Spoločnosť Swift uvádza, že Tayova hviezda krátkeho filmu "All Too Well" Dylan O'Brien je pripísaná ako bubeník piesne. Bol tiež zobrazený v štúdiu s Taylorom, Jackom Antonoffom a Zoë Kravitz.
"Som taký veľký fanúšik," povedal Taylor o Lane v angl
„Pieseň je o tom, že sa do niekoho zamilujete v rovnakom čase, ako sa on zamiluje do vás, tak trochu v tomto druhu kataklizmy, osudu. moment, keď si uvedomíte, že niekto cíti presne to isté, čo vy,“ povedala Taylor o skladbe, ktorá, ako vysvetlila, bola taká, ako keby ste sa pýtali, či je to sen. “ „Počkaj, je to skutočné? Je to sen?" spýtala sa, "Ako by to bolo, keby ste videli sneh padať na pláž."
Ak vás zaujíma, čo znamená text piesne „Snow on the Beach“ od Taylor Swift, ponorili sme sa do hĺbky a rozobrali sme všetko nižšie.
Text poskytol Genius
[1. verš: Taylor Swift]
Jednej noci, pred pár mesiacmi
Videl som škvrny toho, čo mohli byť svetlá
Ale možno si to bol ty
Prechádzajúc bez môjho vedomia
Život je emocionálne zneužívajúci
A čas ma nemôže zastaviť tak ako ty
A môj let bol hrozný, ďakujem za opýtanie
Som odlepená, vďaka tebe
Na základe predchádzajúcich vyjadrení Taylor k piesni môžeme len predpokladať, že ide o jej šesťročného priateľa Joea Alwyna. Odkedy verejne odhalila svojho partnera po roku 2017 povesť, Taylor napísala nespočetné množstvo piesní o ich romániku, medzi inými napríklad „Call It What You Want“, „Lover“, „Invisible String“ a „Mastermind“.
V prvom verši „Sneh na pláži“ opisuje osudové stretnutie, ktoré mala so svojím krásavcom, podobným spôsobom ako stále viac„Long Story Short“, kde spieva „A on prechádza okolo / Zriedkavé ako záblesk kométy na oblohe."
[refrén: Taylor Swift, Lana Del Rey]
A je to ako sneh na pláži
Zvláštne, ale sakramentsky krásne
Lietanie vo sne
Hviezdy do vrecka
Chceš ma
Dnešná noc sa mi zdá nemožná
Ale už to padá
Žiadny zvuk, je to všade okolo
Lanin vokál žiari v refréne, kde spolu s Taylor spievajú o zvláštnom momente, keď vo vzťahu všetko zapadá a vy sa pýtate, či je to sen alebo skutočný život.
[Post-refrén: Taylor Swift, Lana Del Rey]
Ako sneh na pláži
Ako sneh na pláži
Ako sneh na pláži
Ako sneh, ach
[2. verš: Taylor Swift Lana Del Rey]
Táto scéna vyzerá ako to, čo som kedysi videl na obrazovke
Hľadal som "aurora borealis green"
Nikdy som nevidel niekoho osvetleného zvnútra
Rozmazanie mojej periférie
Môj úsmev je ako keby som vyhral súťaž
A skrývať to by bolo také nečestné
A je fajn to predstierať, kým sa vám to nepodarí
Kým to urobíš, kým to nebude pravda
Nielen prvý riadok druhého verša odkazuje na Taylorovu folklór skladba "Exile", ale vykresľuje rovnaký obraz s opačným významom. V "Exile" spieva "Myslím, že som tento film už videla / A nepáčil sa mi koniec," zatiaľ čo v "Sneh na pláž,“ je to krásna scéna, porovnáva topolárne svetlá, ktoré si chce vážiť tak dlho, môcť.
[refrén]
[Po refréne]
[Bridge: Taylor Swift, Lana Del Rey]
Nemôžem hovoriť, bojím sa to pokaziť
Ani sa neodvážim si to priať
Ale tvoje oči sú lietajúce taniere z inej planéty
Teraz som pre teba ako Janet
Môže to byť skutočná vec? Môže to?
V moste cíti, že novonájdená láska je príliš dobrá na to, aby bola pravdivá, a nechce, aby ju stratila tým, že by o nej verejne informovala. Taylor a Joe skvele držali svoj románik pod pokrievkou a ďaleko od médií od roku 2016 a svetlo sveta uzreli až vtedy, keď ovládali rozprávanie.
Taylor tiež priamo odkazuje na hit ikony popkultúry Janet Jackson z roku 2001, "Všetko pre teba," predtým, než sa dostanete do záverečného refrénu piesne „Sneh na pláži“.
[refrén]
[Po refréne]
[Outro: Taylor Swift]
Ako sneh na pláži
(Už to padá, padá to)
(Už to padá, padá to)
Ako sneh na pláži
(Už to padá, padá to)
(Už to padá, padá to)
(Už to padá, padá to)
(Už to padá, padá to)
(Už to padá, padá to)
(Už to padá, padá to)
Asistent redaktora
Sam je asistent redaktora v spoločnosti Seventeen, ktorý sa zaoberá popkultúrou, správami o celebritách, zdravím a krásou. Keď sa nečervená na lícach, pravdepodobne nájdete jej živé tweetovanie cien alebo výrobu SwiftToks.