9Apr

Taylor Swift Maroon Song Versuri Sensul

instagram viewer

Atenție: pop girlie Taylor Swift s-a întors datorită celui de-al zecelea album de studio al ei, Miezul nopţilor. A făcut o abatere de la sunetul ei tipic optimist cu albumele alternative experimentale din 2020, folclor și mereu, care a ajutat-o ​​pe cântăreața câștigătoare a unui Grammy să-și perfecționeze profeția lirică. Cu tot acest conținut nou T-Swift de preluat, cursul este în sesiune - Swifties știu deja că există tone de ouă de Paște plantate în videoclipurile și versurile ei, motiv pentru care le spargem pe toate jos.

Odată ce ceasul a sunat 12 pe 21 octombrie, Twitter a fost incendiat de reacțiile live ale fanilor la Miezul nopţilor. Potrivit tweet-urilor, a doua piesă de pe album, „Maroon”, ar putea fi un apel înapoi către Taylor’s roșu-era ex Jake Gyllenhaal sau celelalte relații importante ale ei cu Calvin Harris și Tom Hiddleston.

pictograma twitterVezi postarea integrală pe Twitter
pictograma twitterVezi postarea integrală pe Twitter
pictograma twitterVezi postarea integrală pe Twitter

În noiembrie 2021, Taylor a lansat versiunea de 10 minute a "Prea bine," care ar fi fost despre relația ei de trei luni cu Jake, care este cu nouă ani mai mare decât ea. In timp ce Miezul nopţilorPiesa a doua nu este confirmată a fi despre nimeni în special, defalcăm totul pentru a vedea ce semnificație ar putea fi de fapt versurile lui Taylor Swift „Maroon”.

pictograma youtubeVezi postarea integrală pe Youtube

Versuri oferite de Geniu

[Versetul 1]
Când a venit dimineața
Curățăm tămâia de pe raftul tău de vinil
Pentru că am pierdut noul timp din nou
Râd cu picioarele în poală
Ca și cum ai fi cel mai apropiat prieten al meu
— Oricum, cum am ajuns pe podea? Tu spui
„Colega ta de cameră este rosé ieftin și cu vârf cu șurub, așa e”
Te văd în fiecare zi acum

Roșu (versiunea lui Taylor)„Pariez că te gândești la mine”, „We Are Never Getting Back Together” și „All Too Well” ar fi legat de Jake Gyllenhaal. Se pare că Taylor își strigă educația bogată, prietenii pretențioși, feminismul performativ (vezi: brelocul „f**k the patriarchy”), afinitatea lui pentru muzica indie și „canapeaua de milioane de dolari”.

Raftul pentru tămâie și vinil poate fi, de asemenea, o referință la condițiile sale de viață în timpul relației lor. Scena pe care o pictează despre pierderea noțiunii timpului poate fi, de asemenea, paralelă cu scurtmetrajul „All Too Well”, în care personajele lui Sadie Sink și Dylan O'Brien joacă cărți și se găsesc lângă șemineu. După cum am aflat în versiunea de 10 minute a „All Too Well” și în scurtmetrajul care îl însoțește, Taylor și Romantismul în vârtej a lui Jake a evocat o mulțime de emoții diferite pe care ea le-a personificat prin culoare roșu. Pe piesa din 2012, „Red”, ea cântă „Losing him was blue, like I’d never know/Losing him was blue, like I’d never know/Losing him was blue, like I’d never know/Losing him was blue, like I’d never know/Losing him was blue, like I’d never know/Losing him was blue, like I’d never know/Losing him was blue, like I’d never know/Losing him was blue, like I’d never know/Losing him was blue, like I’d never know/În piesa din 2012, „Red”, ea cântă „Losing him was blue, like I’d never know” știi / Pe cineva pe care nu l-ai întâlnit niciodată / Dar să-l iubești era roșu / Să-l iubești era roșu." Per, dragostea ei cu Jake a început în primul rând la New York, când s-au întâlnit pe platourile de filmare de
În „Maroon”, ea folosește nuanțe mai închise de roșu pentru a descrie natura relației, deoarece percepția ei s-a schimbat probabil pe măsură ce a crescut. Fanii au teoretizat, de asemenea, că „Maroon” îi cheamă înapoi pe foștii lui Taylor, Harry Styles și Tom Hiddleston, deoarece aceștia au avut și momente notabile la New York (adică și întâlnirea din 2012 a lui #Haylor în Central Park).
"Olivia"
Taylor a reflectat, de asemenea, asupra dansului și a momentelor bune cu cântece precum „Holy Ground”, unde cântă „În seara asta voi dansa / Pentru tot ce am trecut / Dar nu vreau să dansez / Dacă nu dansez Cu tine."

[Cor]
Și te-am ales pe tine
Cel cu care dansam
În New York, fără pantofi
S-a uitat la cer și a fost
Visiniul de pe tricoul meu
Când ți-ai stropit vinul în mine
Și cum sângele mi-a năvălit în obraji
Atât de stacojiu, a fost
Urma pe care au văzut-o pe claviculă
Rugina care a crescut între telefoane
Buzele pe care le numeam acasă
Atât de stacojiu, era maro

Noi săptămânalNoaptea de sâmbătă în direct când și-au susținut prietena comună, Emma Stone. Au vizitat-o ​​pe sora lui, Maggie Gyllenhaal, la New York de Ziua Recunoștinței în 2010.
Taylor și Tom dansând la Gala Met 2016
Ar putea exista mai multe legături cu Harry Styles, deoarece „Visiniul de pe tricoul meu când m-ai stropit cu vinul” pare un referire la melodia One Direction, unde cântă „Doar mă gândesc cum am greșit în privința asta / Aceasta nu este pata unui vin roșu, sunt dragoste însângerată."

[Versetul 2]
Când a venit liniștea
Tremuram, orbi și cețoși
Cum naiba ne-am pierdut din nou din vedere?
Plângând cu capul în mâini
Nu așa se termină întotdeauna rahat?
Stăteai cu ochii tăiați pe hol
Garoafele pe care le credeai că sunt trandafiri, noi suntem
Te simt, orice ar fi
Rubinele la care am renunțat

Al doilea vers detaliază o ceartă aprinsă sau, eventual, o despărțire, care amintește de sfâșietorul inimii scena dintre Sadie Sink și Dylan O'Brien din scurtmetrajul „All Too Well” odată ce a existat o „crapă în sticlă."

În ceea ce privește aluzia la diferite tipuri de flori, garoafele sunt unele dintre cele mai accesibile florale aranjamente pe care banii le pot cumpăra, în timp ce trandafirii sunt de obicei un buchet de ultimă generație, despre care se crede în mod obișnuit reprezintă dragostea. Aceasta înseamnă că partenerul ei a crezut că relația a fost mai mult decât ar fi trebuit să fie.

[Cor]

[Pod]
Și mă trezesc cu amintirea ta peste mine
Asta e o adevărată moștenire, moștenire (era maro)
Și mă trezesc cu amintirea ta peste mine
Asta e o adevărată moștenire pe care să o lași

Versurile bridge-ului sunt paralele cu Fearless (Versiunea lui Taylor) piesa seif, „You All Over Me”, în care Taylor cântă „Nici o cantitate de libertate te face curat/Încă te am peste mine”.

[Cor]

[Otro]
Era maro
Era maro

Lovitură în cap a lui Samantha Olson
Samantha Olson

Editor asistent

Sam este redactor asistent la Seventeen, care acoperă cultura pop, știri despre celebrități, sănătate și frumusețe. Când ea nu își roșează obrajii, probabil că îi puteți găsi emisiuni de premii pe Twitter în direct sau făcând SwiftToks.