10Apr

Taylor Swift og Lana Del Rey Snow on the Beach Betydning av tekster

instagram viewer

Taylor Swifts nye album, Midnatter, er offisielt her, og hennes etterlengtede samarbeid med alternativ-pop-kjæresten Lana Del Rey har fulgt med. Lana lånte vokalen sin til Midnatter' fjerde spor, "Snow on the Beach", som Taylor beskrev som en drømmesekvens. Og etter at Taylor kunngjorde at hun ville bli vist på banen, vokste omtalen av Lana Del Rey ni ganger sammenlignet med dagen før på Twitter.

Taylors mangeårige samarbeidspartner og venn, Jack Antonoff, koblet henne sannsynligvis med LDR siden han hjalp til med å produsere albumene hennes Norman F***ing Rockwell, Chemtrails Over the Country Club, og Blå rekkverk. Og hvis det ikke var nok stjernekraft på «Snow on the Beach», Twitter-fankonto The Swift Society rapporterer at Tays "All Too Well" kortfilmstjerne Dylan O'Brien er kreditert som trommeslager på sangen. Han ble også avbildet i studio sammen med Taylor, Jack Antonoff og Zoë Kravitz.

twitter-ikonSe hele innlegget på Twitter

"Jeg er en så massiv fan," sa Taylor om Lana i en

Instagram-rulle før de deler hva som inspirerte samarbeidet.

"Sangen handler om å bli forelsket i noen samtidig som de forelsker seg i deg, på en måte i denne typen katastrofale, skjebnesvangre øyeblikk hvor du innser at noen føler akkurat på samme måte som du føler," sa Taylor om sporet, som hun forklarte var som å lure på om det er en drøm. "'Vent, er dette ekte? Er dette en drøm?'" spurte hun, "Som det ville vært om du skulle se snø falle på en strand."

Hvis du lurer på hva Taylor Swifts "Snow on the Beach"-sangtekster betyr, tok vi et dypdykk og brøt ned alt nedenfor.

youtube-ikonetSe hele innlegget på Youtube

Tekster levert av Geni

[Vers 1: Taylor Swift]
En natt, for noen måner siden
Jeg så flekker av det som kunne ha vært lys
Men det kan ha vært deg
Går forbi uten at jeg vet det
Livet er følelsesmessig krenkende
Og tiden kan ikke stoppe meg akkurat som du gjorde
Og flyturen min var forferdelig, takk for at du spurte
Jeg er ulåst, takket være deg

Basert på Taylors tidligere uttalelser om sangen, kan vi bare anta at den handler om kjæresten hennes gjennom seks år, Joe Alwyn. Siden hun offentlig avslørte partneren sin etter 2017-tallet Rykte, Taylor har skrevet utallige sanger om romantikken deres, inkludert «Call It What You Want», «Lover», «Invisible String» og «Mastermind» blant andre.

I det første verset av «Snø på stranden» beskriver hun det skjebnesvangre møtet hun hadde med skjønnheten sin på lignende måte som enda mersin «Long Story Short», der hun synger «And he’s passing by / Rare as the glimmer of a comet in the sky."

[Refren: Taylor Swift, Lana Del Rey]
Og det er som snø på stranden
Rart, men jævla vakkert
Flyr i en drøm
Stjerner ved lommene
Du vil ha meg
I kveld føles det umulig
Men det går nedover
Ingen lyd, det er rundt

Lanas vokal skinner i refrenget, der hun og Taylor synger om det merkelige øyeblikket når alt står på linje i et forhold og du stiller spørsmål ved om det er en drøm eller det virkelige liv.

[Post-kor: Taylor Swift, Lana Del Rey]
Som snø på stranden
Som snø på stranden
Som snø på stranden
Som snø, ah

[Vers 2: Taylor Swift Lana Del Rey]
Denne scenen føles som det jeg en gang så på en skjerm
Jeg søkte på "aurora borealis green"
Jeg har aldri sett noen tent innenfra
Slører ut periferien min
Smilet mitt er som om jeg vant en konkurranse
Og å skjule det ville vært så uærlig
Og det er greit å forfalske det til du får det til
'Til du gjør det, 'til det er sant

Ikke bare refererer den første linjen i det andre verset tilbake til Taylors folklore spor, "Exile", men det maler det samme bildet med motsatt konnotasjon. I «Exile» synger hun «Jeg tror jeg har sett denne filmen før / Og jeg likte ikke slutten», mens hun i «Snow on stranden," det er en vakker scene hun sammenligner topolare lys som hun ønsker å verne om så lenge hun kan.

[Kor]

[Post-Chorus]

[Bro: Taylor Swift, Lana Del Rey]
Jeg kan ikke snakke, redd for å jinxe det
Jeg tør ikke engang å ønske det
Men øynene dine er flygende tallerkener fra en annen planet
Nå er jeg alt for deg som Janet
Kan dette være en ekte ting? Kan det?

I broen føler hun at den nyvunne kjærligheten er for god til å være sann, og hun ønsker ikke å miste den ved å gjøre den til offentlig informasjon. Taylor og Joe har som kjent holdt romantikken sin skjult og borte fra media siden 2016, og det har bare sett dagens lys når de kontrollerer fortellingen.

Taylor refererer også direkte til popkulturikonet Janet Jacksons hit fra 2001, "Alt for deg," før han kom inn i det siste refrenget av «Snow on the Beach».

[Kor]

[Post-Chorus]

[Outtro: Taylor Swift]
Som snø på stranden
(Det kommer ned, det kommer ned)
(Det kommer ned, det kommer ned)
Som snø på stranden
(Det kommer ned, det kommer ned)
(Det kommer ned, det kommer ned)
(Det kommer ned, det kommer ned)
(Det kommer ned, det kommer ned)
(Det kommer ned, det kommer ned)
(Det kommer ned, det kommer ned)

Hodebilde av Samantha Olson
Samantha Olson

Assisterende redaktør

Sam er assisterende redaktør i Seventeen, og dekker popkultur, kjendisnyheter, helse og skjønnhet. Når hun ikke draperer kinnene i rødme, kan du sannsynligvis finne live-tweeting-prisene hennes eller lage SwiftToks.