7Sep
Seventeen velger produkter som vi tror du kommer til å like mest. Vi kan tjene provisjon fra koblingene på denne siden.
1. "Hei mamma, hva skal du spise til middag?" "Comida." Dette er morens idé om en god vits. Arkiver denne under: ting som aldri endres, nå spiller ingen rolle hvor gammel du blir.
2. "Hvis du går barbeint rundt i huset, blir du syk og dør." Du setter alltid pris på bekymringen for ditt velvære, men lurer på hvor hun får sin informasjon om det.
3. "Hvorfor gråter du? Jeg skal gi deg noe å gråte over. " Når du var barn og kastet raserianfall eller begynte å gråte av en eller annen grunn, ville hun trekke denne ut. Men egentlig tjente dette bare til å skremme deg og få deg til å gråte hardere.
4. "Ahorita te lo compro." Hver gang du spurte moren din om å kjøpe deg noe, ville hun få håpet ditt ved å godta det, men på en eller annen måte "ahorita"(nå) kom aldri før den dagen du gjorde feilen med å sette foten ned i Barbie -delen av Target og si,"Mami, ahorita betyr nå! "
5. "Ahora vas a ver cuando llegamos en casa."
6. "El cucoskal spise deg. " Ah, trusselen om at det alltid er skummelt cuco bodde under sengen din. Uten feil ville foreldrene dine trave den hver gang du nektet å slå av lyset og sovnet, eller ønsket å holde deg oppe før du lå eller så på TV.
7. "¿Entiendes, Mendez?" La aldri det sies at latina -mødre og -mor ikke liker så mye spøk som den neste forelder.
8. "Dios te castiga." I utgangspunktet karma. Hver gang du var for rask til å utelate noen eller si noe elendig, eller i utgangspunktet ta en beslutning som uunngåelig kom for å bite deg i rumpa, moren din var klar og ventet med dette raske replikk.
9. "Hvis du går ut med vått hår, får du lungebetennelse." Se også: "Du har ikke hatt på, du får lungebetennelse" og i utgangspunktet "Du kommer til å få lungebetennelse." Det er uklart hvordan latinamødre landet på "lungebetennelse" som nei. En trussel mot helsen din, men på en eller annen måte gjorde de det.
10. "Nosotros no somos primos de Con Edison." Hvis du noen gang forlot ett lys i huset mens du vandret inn på kjøkkenet for å se om det var noe i kjøleskapet å spise, hørte du dette. Det var ofte kombinert med ting som, "Esta casa no es un hotel, "og" Jeg ber deg ikke om å hjelpe meg med å rengjøre huset, sier jeg deg. "
11. "Ja, dios mio santo." Hver gang du må levere noen dårlige nyheter til moren din, avsluttes samtalen med denne.
12. "Sana sana, colita de rana, si no sana hoy, sanará mañana." Hvis du noen gang falt ned og skrapet på kneet eller skadet deg selv som barn, ville moren din være der for å synge dette for deg. Selv om du til slutt vokste opp og innså at ordene bokstavelig talt ikke gir mening (Hvordan skal halen til en frosk hjelpe deg å helbrede? Med mindre skrapen eller det ødelagte beinet skulle falle av som en haletopphale, har jeg ingenting.), Vil det alltid minne deg om at moren din elsker deg og bare vil at du skal være glad og sunn.
Fra:Kosmopolitisk USA