10Apr
Het nieuwe album van Taylor Swift, Middernachten, is officieel hier, en haar langverwachte samenwerking met alternatieve poplieveling Lana Del Rey is erbij gekomen. Lana leende haar zang aan Middernachten' vierde nummer, "Snow on the Beach", dat Taylor omschreef als een droomsequentie. En nadat Taylor had aangekondigd dat ze op de track zou verschijnen, werden de vermeldingen van Lana Del Rey negen keer zo groot als de vorige dag op Twitter.
Taylor's oude medewerker en vriend, Jack Antonoff, bracht haar waarschijnlijk in contact met LDR sinds hij hielp bij het produceren van haar albums Norman F***ing Rockwell, Chemtrails Over the Country Club, En Blauwe trapleuningen. En alsof dat nog niet genoeg sterrenkracht was op 'Snow on the Beach', een Twitter-fanaccount De Snelle Maatschappij meldt dat Tay's "All Too Well" korte filmster Dylan O'Brien wordt gecrediteerd als de drummer van het nummer. Hij werd ook afgebeeld in de studio met Taylor, Jack Antonoff en Zoë Kravitz.
"Ik ben zo'n enorme fan", zei Taylor over Lana in een Instagram-rol alvorens te delen wat de inspiratie was voor de samenwerking.
"Het nummer gaat over verliefd worden op iemand terwijl ze verliefd worden op jou, een soort van catastrofale, voorbestemde moment waarop je je realiseert dat iemand precies hetzelfde voelt als jij," zei Taylor over het nummer, waarvan ze uitlegde dat het was alsof je je afvroeg of het een droom. "'Wacht, is dit echt? Is dit een droom?'' vroeg ze, 'een beetje zoals het zou zijn als je sneeuw op een strand zou zien vallen.'
Als je je afvraagt wat de songteksten van "Snow on the Beach" van Taylor Swift betekenen, hebben we een diepe duik genomen en alles hieronder opgesplitst.
Tekst geleverd door Genie
[Verse 1: Taylor Swift]
Op een nacht, een paar manen geleden
Ik zag vlekken van wat licht had kunnen zijn
Maar misschien was jij het wel
Langskomen zonder dat ik het weet
Het leven is emotioneel beledigend
En de tijd kan me niet stoppen zoals jij deed
En mijn vlucht was vreselijk, bedankt voor het vragen
Ik ben niet gelijmd, dankzij jou
Op basis van Taylor's eerdere verklaringen over het nummer, kunnen we alleen maar aannemen dat het gaat om haar vriend van zes jaar, Joe Alwyn. Sinds ze haar partner publiekelijk heeft onthuld na 2017's Reputatie, Taylor heeft talloze liedjes geschreven over hun romance, waaronder onder andere "Call It What You Want", "Lover", "Invisible String" en "Mastermind".
In het eerste couplet van 'Snow on the Beach' beschrijft ze de noodlottige ontmoeting die ze had met haar beau op een vergelijkbare manier als voor altijd's "Long Story Short", waar ze zingt "En hij komt voorbij / Zeldzaam als de glinstering van een komeet in de lucht."
[Refrein: Taylor Swift, Lana Del Rey]
En het is als sneeuw op het strand
Raar, maar verdomd mooi
Vliegen in een droom
Sterren bij de zak vol
Je wilt mij
Vanavond voelt onmogelijk
Maar het komt naar beneden
Geen geluid, het is overal
Lana's zang schittert in het refrein, waar zij en Taylor zingen over het vreemde moment waarop alles klopt in een relatie en je je afvraagt of het een droom of het echte leven is.
[Na het refrein: Taylor Swift, Lana Del Rey]
Als sneeuw op het strand
Als sneeuw op het strand
Als sneeuw op het strand
Als sneeuw, ah
[Verse 2: Taylor Swift Lana Del Rey]
Deze scène voelt aan als wat ik ooit op een scherm zag
Ik zocht "aurora borealis groen"
Ik heb nog nooit iemand van binnenuit zien branden
Mijn periferie vervagen
Mijn glimlach is alsof ik een wedstrijd heb gewonnen
En om dat te verbergen zou zo oneerlijk zijn
En het is prima om te doen alsof totdat je het haalt
'Tot je het doet, totdat het waar is
Niet alleen de eerste regel van het tweede couplet verwijst naar die van Taylor folklore track, "Exile", maar het schildert hetzelfde beeld met de tegenovergestelde connotatie. In "Exile" zingt ze "Ik denk dat ik deze film eerder heb gezien / En ik vond het einde niet leuk", terwijl in "Snow on het strand', het is een prachtig tafereel dat ze vergelijkt met poollicht dat ze zo lang als zij wil koesteren kan.
[Refrein]
[Na het refrein]
[Brug: Taylor Swift, Lana Del Rey]
Ik kan niet praten, bang om het te vervloeken
Ik durf het niet eens te wensen
Maar je ogen zijn vliegende schotels van een andere planeet
Nu ben ik helemaal voor jou, net als Janet
Kan dit echt zijn? Kan het?
In de brug voelt ze dat de hernieuwde liefde te mooi is om waar te zijn en ze wil niet dat ze het verliest door het openbaar te maken. Het is beroemd dat Taylor en Joe hun romance sinds 2016 verborgen hebben gehouden en weg van de media, en het wordt pas het daglicht gezien als ze het verhaal beheersen.
Taylor verwijst ook rechtstreeks naar de hit van popcultuuricoon Janet Jackson uit 2001, "Allemaal voor jou," voordat je in het laatste refrein van "Snow on the Beach" komt.
[Refrein]
[Na het refrein]
[Outro: Taylor Swift]
Als sneeuw op het strand
(Het komt naar beneden, het komt naar beneden)
(Het komt naar beneden, het komt naar beneden)
Als sneeuw op het strand
(Het komt naar beneden, het komt naar beneden)
(Het komt naar beneden, het komt naar beneden)
(Het komt naar beneden, het komt naar beneden)
(Het komt naar beneden, het komt naar beneden)
(Het komt naar beneden, het komt naar beneden)
(Het komt naar beneden, het komt naar beneden)
Assistent redacteur
Sam is assistent-redacteur bij Seventeen en behandelt popcultuur, nieuws over beroemdheden, gezondheid en schoonheid. Als ze haar wangen niet in de blos drapeert, kun je haar waarschijnlijk live-tweeten van prijsuitreikingen of SwiftToks vinden.