9Nov

Vai man pietiek ar latīņu valodu? Identitātes pārdomas spāņu mantojuma mēnesī

instagram viewer

Uzaugu Maiami, Floridā, es pastāvīgi tiku pakļauts ēdienam, apģērbam un valodām, kas pilsētā radīja skaistu, daudzveidīgu kultūru kausēšanas katlu. Spāņu un latīņu ģimenes, kas emigrējušas no citām valstīm, veidoja dinamisko Hialeah pilsētu, kurā es biju audzināts, un vienmēr jutās īpaši, ja to ieskauj Kubas, Puertoriko, Kolumbijas un Venecuēlas kultūras. maz. Es vienmēr jutos ļoti saskaņots ar savu Kubas-amerikāņu mantojumu, jo mana ģimene un skolas, kuras es pastāvīgi apmeklēju svinēja un lika bērniem justies spāņu un latīņu valodā pieņemts.

Savā pamatskolā es atceros, kā mēs zvanījām Hispanic Heritage Month, rīkojot parādi, kurā bērni staigāja pa kvartālu gaišos, rūpīgi izstrādātos tērpos, kurus iedvesmojis mūsu mantojums. Mūsu vecāki gatavoja īpašus ēdienus, sākot no empanādām līdz kroketas (rīvmaizi un ceptu šķiņķi), lai mēs varētu baudīt. Mums mācīja, ka mūsu mantojums vienmēr ir kaut kas tāds, kas jāaptver un nav jākaunas. Kamēr es to nēsāju sev līdzi un sapratu, ka būt par balto kubiešu izcelsmes amerikāni ir daudz privilēģiju, es nevarēju atbrīvoties no nedrošības par to, būdams nepilngadīgs.

Mans tētis visu mūžu dzīvoja Amerikas Savienotajās Valstīs, kamēr mana mamma 1960. gadu beigās, kad viņa bija maza, emigrēja no Kubas uz štatiem. Tāpat kā lielākā daļa kubiešu ģimeņu, kas atstāj salu, mani vecvecāki vēlējās nodrošināt manai mammai un onkulim labāku dzīvi un izglītību. Tajā laikā viņi uzskatīja, ka Amerika ir ideāla iespēju zeme. Nākamajās desmitgadēs — pat līdz šai dienai — vairums kubiešu ģimeņu ir veikušas līdzīgu rīcību, lai izvairītos no Fidela Kastro komunistiskā režīma.

Skatiet šo ziņu Instagram

Ziņa, ko kopīgoja sams olsons (@astoldbysno)

Mans stāsts bija līdzīgs daudziem maniem draugiem Hialijā. Tomēr es nevarēju nesalīdzināt savu audzināšanu ar viņu audzināšanu katru reizi, kad pavadīju kopā ar viņiem. Lielākā daļa manu vienaudžu savās mājsaimniecībās runāja tikai spāniski, bet mana mamma galvenokārt runāja ar māsu un es angliski. Mūsu Abuelita kurš vienmēr runāja ar mums spāniski, nomira, kad bijām jauni, tāpēc mēs nekad nepabeidzām mācīties valodu. Kļūstot vecākam, es varēju saprast lielāko daļu spāņu, taču nevarēju to brīvi runāt. Neatkarīgi no tā, kur es devos — vienalga, vai tas bija skolas birojs vai pārtikas veikals, cilvēki vienmēr izsmēja manu māti par to, ka tā mums nemāca spāņu valodu. Un, lai to ievietotu kontekstā, apmēram 96% Hialeah iedzīvotāju galvenokārt runā spāniski, bet tikai 7% runā tikai angliski. Tātad, mēs to dzirdējām diezgan bieži, un tas vienmēr lika man aizdomāties, vai tas mani padara mazāk spāņu vai latīņu valodu. Es vienmēr sev jautāju, Vai tad es neesmu "īsts" kubietis, ja nepārvaldu valodu?

Lieki piebilst, ka es uzaugu, ēdot (un gatavojot) Kubas ēdienu, dzerot cortaditos it kā tas būtu mans darbs, un klausoties Glorijas Estefanas, Marka Entonija un Sīlijas Krusas mūzikas stilus. Man pat bija a quinceñera kad man palika 15. Tehniski es pārbaudīju visas pārējās rūtiņas, lai pielāgotos manam mantojumam. Bet ko tieši tas pierāda?

samanta olsone 15

Ar Samantas Olsones pieklājību

Atbilde, lai arī vienkārša, man prasīja gadus, lai samierinātos ar: nekas. Nav nekādas konkrētas lietas, kas padara jūs "vairāk spāņu (vai latīņu). Es to sapratu, kad pārcēlos prom uz koledžu, kad es tiku iepazīstināta ar jaunu vidi, ko ieskauj citi cilvēki, nekā es uzaugu ar. Kad es viņiem teicu, ka esmu kubiete no Maiami, viņi nekad to neapšaubīja un nelika man justies mazam. Toreiz es to sapratu, vai jūs dejojat salsu katrā ballītē vai nekad neesat skatījies nevienu sēriju Rebelde tavā dzīvē tas ir tavās asinīs. Tā kā Spānijas mantojuma mēnesis tuvojas beigām, es nevaru nepārdomāt savu pašizziņas ceļojumu savas kultūras ziņā. Gadu gaitā vairāk nekā jebkad agrāk esmu iejutusies savā dzīvē un sapratusi, ka mans mantojums ir skaists un unikāls. Tam nav jāatspoguļo citu cilvēku pieredze vai cerības par to, kādai tai "vajadzētu būt". Tas man liek... es.

Lai uzzinātu vairāk par šo tēmu, pievienojieties mūsu sarunai, Vai es esmu latīņu valoda/Hispanic Pietiekami? ieslēgts Instagram Live Rooms trešdien, 13. oktobrī plkst.16. EST. Kopā ar Kosmopolītisks, interaktīvajā panelī ir Latinx Instagram Creatoriem Adija Del Valle un Ramons Kontrerass.