4Mar

Camila Cabello ir Edo Sheerano „Bam Bam“ dainų žodžių prasmė

instagram viewer

Camila Cabello atšventė savo 25-ąjį gimtadienį, palikdama pirmąją dainą po išsiskyrimo Shawnas Mendesas. „Fifth Harmony“ absolventas pasidalino „Bam Bam“ fragmentais, kuriuose dalyvauja Edas Sheeranas TikTok vasario mėn. Nuo tada gerbėjai spėlioja, kad pakili Kubos įkvėpta daina užsimena apie jos išsiskyrimą su „Señorita“ bendradarbiu.

Shawn išleido savo dainą, "Viskas bus gerai" praėjus vos dviem savaitėms po jų išsiskyrimo, o dainų tekstai neabejotinai detalizavo širdies skausmą ir viltį, kurią jis jautė po išsiskyrimo. „Bam Bam“ turi panašių sentimentų, tik tai labiau vakarėlio himnas nei baladė. „Tai pirmas kartas, kai esu vienišas būdamas 20 metų, o tai net nėra tai, ko dabar laukiu“, – Camila sakė Jamesui Cordenui. 2022 m. kovo mėn. interviu, reklamuojantis dainą. „Manau, kad šiuo metu tai susiję su mano merginomis, ir jaučiu, kad mano dėmesys sutelktas į draugystę ir tiesiog tobulėjimą kaip asmenybę.

Jums gali kilti klausimas, ar dainos „Bam Bam“ tekstai turi ką nors bendro su Camilos ir Šono išsiskyrimu. Prieš tai raskite visą Camilos Cabello ir Edo Sheerano naujo kūrinio „Bam Bam“ žodžių suskirstymą.

Žiūrėti visą įrašą Youtube

Dainos žodžius pateikė Genijus

[1 eilutė: Camila Cabello]
Sakėte, kad nekenčiate vandenyno, bet dabar naršote
Sakiau, kad mylėsiu tave visą gyvenimą, bet ką tik pardaviau mūsų namą
Iš pradžių buvome vaikai, o dabar jau suaugę, mmm
Niekada negalėjau įsivaizduoti, kad turiu abejonių
Bet ne viskas pavyksta, ne

Peržiūrėkite visą įrašą „Twitter“.

2019 m. turo metu Shawnas Mendesas buvo paklaustas apie keisčiausią jo baimę per gerbėjų klausimus ir atsakymus Nešvilyje. „Naktį buvau vandenyne Majamyje ir mane tiesiogine prasme ištiko panikos priepuolis ir pradėjau verkti. Tai buvo – ar jūs kada nors girdėjote apie jūros blusas? Tai tikras dalykas. Naktį jie tave įkando vandenyne. Mane tai gąsdina“, – atsakė jis.

2020 metų spalį jis taip pat papasakojo Jimmy Fallonas jo „didžiausia baimė yra gilus vanduo“. Tačiau po Shamila pasitraukė 2021 m. lapkritį, atrodo, kad Shawnas galėjo praeiti pro savo baimę, nes paskelbė keletą nuotraukų, kuriose jis naršo internete Instagramas.

Peržiūrėkite visą įrašą Instagram

Kai Camila sako: „Iš pradžių mes buvome vaikai, manau, kad dabar esame suaugę“, ji gali turėti omenyje, kaip ji ir Shawnas iš pradžių susipažino paauglystėje, kol nebuvo romantiški. Kai jie buvo kartu, buvusi pora viešai aptariami gandai apie sužadėtuves ir atskleidė tai jie turėjo planų susituokti. Shawn taip pat nagrinėjo šią detalę dainoje „It'll Be Okay“, kur jis dainavo „The future we dreamed is blunja į juodą“. Jie taip pat gyveno kartu Majamyje per COVID-19 užraktą.


[Išankstinis choras: Camila Cabello]
Dabar aš šoku su nepažįstamais žmonėmis
tu gali atsitiktinai susitikinėti
Po velnių, viskas taip greitai keičiasi

Prieš pasinerdama į chorą, Camila apmąsto savo dabartinę situaciją, kai bando išeiti ir tęsti savo ankstesnius santykius. Ji taip pat užsimena apie savo buvusią galimą susitikimą su naujais žmonėmis.

kovo 1 d. Protingos naujienospranešė, kad pagal anoniminį pranešimą įžymybių paskalų kanalui Shawnas buvo pastebėtas su nauja mergina. DeuxMoi. Šaltinis tvirtino girdėjęs „Summer of Love“ dainininką kalbant apie tai, kaip jis buvo susijaudinęs pamatęs ką nors vardu Hollis (arba Halle – kol kas neaišku, nes naujienos nepatvirtino Shawnas ar jo pakartojimai).

[Choras: Camila Cabello]
Así es la vida, sí
Taip, tai tik gyvenimas, mažute
Taip, meilė atėjo ir mane nubloškė
Bet aš grįžau ant kojų
Así es la vida, sí
Taip, tai tik gyvenimas, mažute
Aš vos stovėjau, bet dabar šoku
Jis yra visur ant manęs (Goza)

Laimei, nekalbantiems ispaniškai, Camila iš karto išverčia „Así es la vida, sí“ kitoje eilutėje: „Taip, tai tik gyvenimas, Choras tyrinėja idėją, kad Camila tęsia savo ankstesnius santykius šokdama su nepažįstamais žmonėmis ir sutikdama naujų žmonių. Ji sako, kad „vos stovėjo“, o tai gali reikšti, kad išsiskyrimas ją šiek tiek paveikė.

[Pochoras: Camila Cabello]
Ba-da, bam-bam-bam-bam, bam-bam
Ba-da, bam-bam-bam-bam, bam-bam
Ba-da, bam-bam-bam-bam, bam-bam
Ba-da, bam-bam-bam-bam (Así es la vida)
Ba-da, bam-bam-bam-bam, bam-bam (Uh-huh)
Ba-da, bam-bam-bam-bam, bam-bam (Eh, eh, uh-huh)
Ba-da, bam-bam-bam-bam, bam-bam (Uh-huh)
Ba-da, bam-bam-bam-bam

[2 eilutė: Edas Sheeranas]
Praėjo pragariški metai, ačiū Dievui, kad mums pavyko
Taip, važiavome ant bangos ir stengėmės nenuskęsti
Ir paviršutiniškai aš laikiau jį kartu
Bet po apačia aš tarsi išsivyniojau
Kur aš būčiau? Tu esi viskas, ko man reikia
Mano pasaulis, mažute, tu prilaikyk mane
Tu visada laikai mane žemėje

Edo eilutėje kalbama apie sunkius metus, kurie gali būti dėl pasaulinės pandemijos ar kitų asmeninių santykių veiksnių. Atrodo, kad pora stengėsi, kad tai pavyktų, tačiau jų santykių likimas išaiškėjo prieš juos.

[Išankstinis choras: Camila Cabello ir ED Sheeran]
Na, aš buvau laužytojas ir palūžęs
Kiekviena klaida virsta akimirkomis
Nieko neatsiimtų

Prieš antrąjį chorą Camila ir Edas pripažįsta, kad tam tikri dalykai nutinka dėl priežasties. Jie netgi pripažįsta, kad ankstesniuose santykiuose padarė savo klaidų.

[Choras: Camila Cabello ir Edas Sheeranas]
Así es la vida, sí (Así es)
Taip, tai tik gyvenimas, mažute
Taip, meilė atėjo ir mane nubloškė
Bet aš grįžau ant kojų
Así es la vida, sí
Taip, tai tik gyvenimas, mažute
Aš vos stovėjau, bet dabar šoku
Ji yra visur ant manęs (Jis yra ant manęs)

[Pochoras: Camila Cabello ir Edas Sheeranas]
Ba-da, bam-bam-bam-bam, bam-bam
Ba-da, bam-bam-bam-bam, bam-bam
Ba-da, bam-bam-bam-bam, bam-bam
Ba-da, bam-bam-bam-bam (Ahí, ahí)
Ba-da, bam-bam-bam-bam, bam-bam
Ba-da, bam-bam-bam-bam, bam-bam
Ba-da, bam-bam-bam-bam, bam-bam
Ba-da, bam-bam-bam-bam (Pónganle azúcar, my gente!)

[Tiltas: Camila Cabello ir Edas Sheeranas]
Y sigue bailando, labas
Y sigue bailando, a-ha
(Šok ir toliau, taip)
Y sigue bailando
(Šok ir toliau, taip!)
Y sigue bailando (Ei!), a-ha (Hay amor en todos lados)
Y sigue bailando
(Šok ir toliau, taip) (Sigue, sigue, sigue bailando)
Y sigue bailando (Ei!) (Hay amor en todos lados)
Y sigue bailando, oho (Sigue, sigue, sigue bailando)

[Choras: Camila Cabello ir Edas Sheeranas]
Así es la vida, sí
Taip, tai tik gyvenimas, mažute
Taip, meilė atėjo ir mane nubloškė
Bet aš grįžau ant kojų
Así es la vida, sí
Taip, tai tik gyvenimas, mažute
Aš vos stovėjau, bet dabar šoku
Ji yra visur ant manęs (Ei! Ei!)

[Pochoras: Camila Cabello ir Edas Sheeranas]
Dabar aš –, dabar aš šoku (Ba-da, bam-bam-bam-bam, bam-bam)
Ir toliau šokti, taip
Dabar aš –, dabar aš šoku (Ba-da, bam-bam-bam-bam, bam-bam)
Ir toliau šokti, taip
Dabar aš –, dabar aš šoku (Ba-da, bam-bam-bam-bam, bam-bam)
Ir toliau šokti, taip (Ba-da, bam-bam-bam-bam) (Ei! Ei!)
(Ba-da, bam, bam, bam, bam, bam, bam)
Ir dabar aš šoku (Ba-da, bam-bam-bam-bam, bam-bam)
Ir toliau šokti, taip
Dabar aš šoku (Ba-da, bam-bam-bam-bam, bam-bam)
Šokite toliau, taip, taip, taip, taip (Ba-da, bam-bam-bam-bam)
Taip

Samantha OlsonRedakcinis padėjėjas

Samas yra „Seventeen“ redaktoriaus padėjėjas, nagrinėjantis popkultūrą, įžymybių naujienas, sveikatą ir grožį. Kai ji skruostų nedengta skaistalais, tikriausiai galite rasti jos tiesioginės transliacijos „Twitter“ apdovanojimų laidas arba „SwiftToks“.

Septyniolika dalyvauja įvairiose filialų rinkodaros programose, o tai reiškia, kad galime gauti mokamus komisinius už redakciškai pasirinktus produktus, įsigytus per mūsų nuorodas į mažmenininkų svetaines.

©Hearst Magazine Media, Inc. Visos teisės saugomos.