9Nov

Ar man užtenka lotynų kalbos? Apmąstymas apie tapatybę per Ispanijos paveldo mėnesį

instagram viewer

Užaugęs Majamyje, Floridoje, aš nuolat susidūriau su maistu, drabužiais ir kalbomis, dėl kurių mieste susiliejo gražios, įvairios kultūros. Ispanų ir lotynų šeimos, emigravusios iš kitų šalių, sudarė gyvybingą Hialeah miestelį, kuriame buvau buvo užaugintas, ir visada jautėsi ypatingas būti Kubos, Puerto Riko, Kolumbijos ir Venesuelos kultūrų apsuptyje. mažai. Visada jaučiausi labai suderinta su savo kubiečių ir amerikiečių paveldu, nes mano šeima ir mokyklos, kurias nuolat lankiau šventė ir privertė vaikus jaustis ispanų ir lotynų kalbomis (terminas, kuris būtų atsiradęs tik po dešimtmečio) priimtas.

Savo pradinėje mokykloje prisimenu, kaip skambindavome per Ispanijos paveldo mėnesį surengdami paradą, kuriame vaikai vaikščiojo po kvartalą vilkėdami ryškius, kruopščiai pagamintus drabužius, įkvėptus mūsų paveldo. Mūsų tėvai ruošdavo firminius patiekalus nuo empanadų iki kroketai (džiūvėsėlių ir kepto kumpio), kad galėtume mėgautis. Buvome mokomi, kad mūsų paveldas visada yra kažkas, ko reikia priimti ir nesigėdyti. Nors nešiojausi tai su savimi ir supratau, kad būdamas baltaodžiu kubiečiu amerikiečiu turiu daug privilegijų, būdamas paauglys negalėjau atsikratyti nesaugumo jausmo dėl to.

Mano tėtis visą gyvenimą gyveno Jungtinėse Valstijose, o mama septintojo dešimtmečio pabaigoje, kai buvo maža, emigravo iš Kubos į JAV. Kaip ir dauguma kubiečių šeimų, kurios palieka salą, mano seneliai norėjo suteikti mano mamai ir dėdei geresnį gyvenimą ir išsilavinimą. Tuo metu jie suprato, kad Amerika yra puiki galimybių žemė. Ateinančius dešimtmečius – net iki šių dienų – dauguma kubiečių šeimų ėmėsi panašių veiksmų, kad išvengtų Fidelio Castro komunistinio režimo.

Peržiūrėkite šį įrašą Instagram

Įrašas, kurį bendrino sam olson (@astoldbysno)

Mano istorija buvo panaši į daugelio mano draugų Hialėjoje. Tačiau kiekvieną kartą, kai su jais praleisdavau laiką, negalėjau nepalyginti savo auklėjimo su jų auklėjimu. Dauguma mano bendraamžių savo namuose kalbėjo tik ispaniškai, bet mano mama daugiausia kalbėjo su seserimi angliškai. Mūsų Abuelita kuris visada su mumis kalbėjo ispaniškai, mirė, kai buvome jauni, todėl taip ir nebaigėme mokytis kalbos. Kai augau, daugumą ispanų kalbos supratau, bet nemokėjau jos laisvai kalbėti. Nesvarbu, kur ėjau – nesvarbu, ar tai buvo mokyklos biuras, ar bakalėjos parduotuvė, – žmonės visada tyčiojosi iš mano mamos, kad ji mūsų nemokė ispanų kalbos. Ir, įtraukiant jį į kontekstą, apie 96% Hialėjos gyventojų daugiausia kalba ispaniškai, o tik 7 % kalba tik angliškai. Taigi, mes tai girdėjome gana dažnai, ir tai visada privertė mane susimąstyti, ar dėl to esu mažiau ispaniškas ar lotyniškas. Aš visada savęs klausiu, Ar aš nesu „tikras“ kubietis, jei nemoku kalbos?

Nereikia nė sakyti, kad aš užaugau valgydama (ir ruošdama) kubietišką maistą, gerdama cortaditos tarsi tai būtų mano darbas, ir klausytis Gloria Estefan, Marc Anthony ir Celia Cruz muzikinių stilių. Aš net turėjau a quinceñera kai man sukako 15. Techniškai aš patikrinau visus kitus langelius, kai reikėjo suderinti su mano paveldu. Bet ką tai tiksliai įrodo?

samantha olson 15

Samantha Olson sutikimu

Atsakymas, nors ir paprastas, man prireikė metų, kol susitaikiau su: nieko. Nėra konkretaus dalyko, dėl kurio esate „labiau ispaniškas (arba lotyniškas). Tai supratau, kai atsikrausčiau į koledžą, kai buvau supažindintas su nauja aplinka, apsupta kitokių žmonių, nei aš augau su. Kai pasakiau, kad esu kubietė iš Majamio, jie niekada to neabejojo ​​ir neleido jaustis mažam. Tada aš žinojau, ar šokate salsą kiekviename vakarėlyje, ar niekada nežiūrėjote nė vienos serijos Rebelde tavo gyvenime, tai tavo kraujyje. Ispaniškojo paveldo mėnesiui artėjant į pabaigą, negaliu negalvoti apie savo kultūros pažinimo kelionę. Bėgant metams labiau nei bet kada supratau, kad mano paveldas yra gražus ir unikalus. Tai neturi atspindėti kitų žmonių patirties ar lūkesčių, kas „turėtų“ būti. Tai mane verčia... aš.

Norėdami sužinoti daugiau šia tema, prisijunkite prie mūsų pokalbio, Ar aš lotyniškas/Hispanic Užteks? įjungta Instagramas „Live Rooms“ trečiadienį, spalio 13 d 16 val. EST. Kartu su Kosmopolitas, interaktyviame skydelyje yra „Latinx Instagram“. Crektorius Ady Del Valle ir Ramonas Contreras.