2Sep
17は、あなたが最も気に入ると思う製品を選びます。 このページのリンクからコミッションを獲得する場合があります。
春が間近に迫ったイタリアのファッションハウス、ドルチェ&ガッバーナは、eコマースサイトに多数の素晴らしい新しい高級品を予約注文のために掲載しました。 素敵なピンクのサテンのランジェリードレスが3,000ドル弱、宝石で飾られた電話ケースが1,495ドル、「ポンポン付きナパレザーのスレーブサンダル」が2,395ドルあります。
あなたはそれを正しく読んだ。 スレーブサンダル。
によると フットウェアニュース、「スレーブサンダル」という用語は、実際には、特定のレースアップシューズのシルエットを指しますが、ほとんどです 完全に廃止され、現在では「グラディエーターサンダル」という用語が推奨されています。 剣闘士も通常奴隷でしたが、私は 逸脱。
Saks Fifth Avenueも靴を販売していますが、説明から「スレーブ」という用語を削除し、代わりに「ポンポンレザー」と呼んでいます。 レースアップサンダル。」FootwearNewsによると、Moda Operandiは「ポンポンラップアラウンドサンダル」として靴を販売していましたが、 サイト。
ファッショニスタ ドルチェ&ガッバーナ自身のサイトでは、靴は「スレーブサンダル」と呼ばれていますが、説明セクションでは「ビアンカ」と呼ばれていると指摘しています。 「奴隷」の。 ファッショニスタはドルチェに疑いの恩恵を提供し、この「奴隷」の話はすべて「テクノグリッチ」にすぎないと仮定します。 もちろん、その電子商取引を考えると サイトは、ページ上のすべてのテキストを処理するために複数のコピーライターと編集者を雇っています。この説明が純粋に偶然に存在するという考えは、難しいピルです。 飲み込む。 記述子「スレーブサンダル」がサイトのメタデータのどこかにしか存在せず、ページ自体に表示することを意図していない場合でも、 誰かがそれをそこに置かなければなりませんでした—ドルチェ&ガッバーナで働いている人間は、贅沢品を説明するためにその用語を使用することに何の問題も見ていませんでした 履物。
より可能性が高いのは、この場合の「奴隷」という用語の使用は、ドルチェ&ガッバーナの無慈悲な無視の例の長い列のちょうど別のものです 彼らの「参照」の文化的および歴史的文脈。 昨年9月にミラノで開催された2016年春夏のランウェイショーで、彼らは一握りの アジアの女性だけがモデルにした滑走路に中国風の衣装を着せて、すべてが中国人ではない女性をウォーキングに変えます ステレオタイプ。
2012年の秋、このブランドは、アフリカの黒人女性の奴隷のような描写で非難されました。 リファインリー29 「あなたの政治的に間違ったおじいちゃんでさえ二度考えさせるであろう漫画的で卑劣な、サブアルタンのイメージ」と呼ばれます。
間違いなく、このサイトの言語についての謝罪は、ドルチェ&ガッバーナから来ています。 あるべき姿。 しかし、ブランドの攻撃的な流用の歴史と疎外されたグループに対する有害な発言を考えると、謝罪は十分ではないかもしれません。
から:コスモポリタンUS