2Sep
שבע עשרה בוחרת מוצרים שאנו חושבים שתאהב ביותר. אנו עשויים להרוויח עמלה מהקישורים בדף זה.
מצטער חבר 'ה. אבל ממרח אגוזי הלוז השוקולד האהוב עליך שמרחתם על הטוסט והאצבעות שלך אינו מבוטא "אגוז-תגיד-אה". מסתבר שזה בעצם "חדש-תגיד-אה".
לא מאמין לנו? צפו בפרסומות והקשיבו היטב:
חושבים שאנחנו עדיין מושכים את הרגל? תסתכל על דף האינטרנט של החברה:
"נוטלה (מבוטא" חדש לספר-אה ") הוא ממרח טעים וייחודי העשוי משילוב של אגוזי לוז קלויים, חלב רזה ורמז לקקאו."
אבל לפני שכולכם מאבדים את דעתכם, יש לדעת דבר אחד. על פי הדיווחים, פררו, יצרני נוטלה, סיפרו Buzzfeed בריטניה שהם לא רוצים לאכוף ביטוי אוניברסאלי. במילים אחרות, זה לא ממש משנה אם אתה #TeamNewt או #TeamNut.
"בבריטניה אנו קוראים לזה ומבטאים אותו" אגוז-תגיד-אה "וכך גם הצרכנים. ההגייה האמריקאית מיועדת רק להם ", אמרו.
ובכל זאת, די קשה להשלים עם זה. אתה יכול להיות סמוך ובטוח שאנחנו לא היחידים שפשוט לא יכולים להתמודד עם הטירוף הזה:
ההגייה הנכונה של נוטלה היא "new-tell-uh". העולם שלי מתפרק.
-DJ Ramos-Caraig (@dorcascaraig) 20 באוגוסט 2015
עדיין משתכרים לבייביגורל על ביטוי ניוטלה
- נערת מיים פיקסי (@mollmollmoll) 6 באוגוסט 2015
לא יכולתי להגיד את זה טוב יותר, @sophvolkswagen. כל כך הרבה רגשות כרגע.
(H/T: Buzzfeed בריטניה)
מ:ספר אדום