10Apr
A spanyol örökség hónapja hivatalosan is megérkezett, ami azt jelenti, hogy minden nap több beszélgetés történik spanyol és latin emberekről. Mindegy, hogy fejest ugrál a kultúrába spanyol filmeket nézni vagy szeretne vásárolni és támogatni Latinx tulajdonú márkák, a Hispanic Heritage Month mögötti történelem és kontextus megértése nélkülözhetetlen minden ünnephez.
A "hispan" és a "latin" (vagy "latin") kifejezéseket évtizedek óta felcserélhetően használták, de lehet, hogy nem tudod, hogy valójában eltérő jelentéssel bírnak. Bár sok átfedés van a két kifejezés között, van egy kulcsfontosságú tényező, amely megkülönbözteti a spanyolt a latintól.
Meghallgattuk Dr. Maria Raquel Casast, a University of Nevada Las Vegas (UNLV) történelemtudományi docensét, hogy megtudjuk, mi a spanyol vs. A latin jelentése valójában, és az egyes kifejezések hogyan jöttek létre.
Mit jelent spanyolnak lenni?
"A spanyol az a személy, akit a kormány általában ibériai, latin-amerikai vagy karibi származásúként jellemez" - mondja Dr. Casas. Per
TörténelemA szövetségi kormány az 1980-as népszámlálás során használta először a "hispanic" és a "latino" kifejezéseket a spanyol nyelvterületről származó bevándorlók és őseik csoportosítására.Ha valaki spanyol, az azt jelenti, hogy beszél spanyolul, vagy a következő területek egyikéről származik:
- Argentína
- Bolívia
- Chile
- Colombia
- Costa Rica
- Kuba
- Dominikai Köztársaság
- Ecuador
- El Salvador
- Guatemala
- Honduras
- Mexikó
- Nicaragua
- Panama
- Paraguay
- Peru
- Puerto Rico
- Spanyolország
- Uruguay
- Venezuela
A „spanyol” kifejezést először a szövetségi kormány használta, miután több évtizedes állandó lobbitevékenységet folytatott a képviseletért.
Mit jelent latinnak/latinnak/latinnak lenni?
Ha valaki latin, akkor Latin-Amerikából származik, vagy olyan ősei vannak, akik a következő területekről származnak:
- Argentína
- Bolívia
- Brazília
- Chile
- Colombia
- Costa Rica
- Kuba
- Dominikai Köztársaság
- Ecuador
- El Salvador
- Francia Guyana
- Guadeloupe
- Guatemala
- Haiti
- Honduras
- Martinique
- Mexikó
- Nicaragua
- Panama
- Paraguay
- Peru
- Puerto Rico
- Szent Barthélemy
- Szent Márton
- Uruguay
- Venezuela
A "Latino" kifejezés a spanyol kifejezés rövidített változata latin-amerikai, és a 2020-as jelentése szerint Pew Kutatóközpont, az Egyesült Államokban a latinok mindössze 3%-a használja a nemek szempontjából semleges "latinx" kifejezést.
Mi a történelem a "hispan" és a "latin" kifejezések mögött?
Abban az esetben, ha gyorstanfolyamot keresett a "hispán" és a "latino" kifejezések mögötti történelemben, akkor mi megtaláljuk. Dr. Casas szerint az egyes kifejezések története kiterjedt, és egészen 1492-ig nyúlik vissza, amikor Spanyolország találkozott az Újvilággal és megpróbálta ismeretlenné tenni vallásukat és nyelvüket területeken. A közelmúltban azonban a "hispán" és a "latin" kifejezés Richard Nixon elnök kormányzása alatt jelent meg a '60-as években.
„Az 1960-as években a republikánus párt volt hatalmon, és meg akarták szólítani a növekvő latin lakosságot, de nem tudták, milyen kifejezést használjanak. A "mexikói" és a "chicano" sértő és alacsony szintű [kifejezések] volt" - mondja Dr. Casas, kifejtve, hogy a "latin" kifejezés akkoriban szintén megkérdőjelezhető volt. Nixon elnök adminisztrációja a nem sértő alternatívával állt elő, a "hispán".
„Elég általános volt ahhoz, hogy magába foglalja a latin-amerikai és a karibi lakosságot, tehát a spanyol a kormányzati kifejezés, ezért a legtöbben a latinokat részesítik előnyben, de vannak, akik elfogadják a spanyol nyelvet" - mondta Dr. Casas elmondja Tizenhét.
Mi a különbség a spanyol vs. Latinó?
Akár hiszi, akár nem, a különbség ezek között a kifejezések között mind a történelemben és a földrajzban rejlik. Mindkét kategória olyan etnikum, amely csak egy személy származására és felmenőire utal, ami azt jelenti, hogy a latin vagy spanyol származású személy bármilyen fajhoz tartozhat, függetlenül attól, hogy melyik országból származnak.
Dr. Casas szerint az emberek gyakran felcserélhetően használják a kifejezést, mert az 1970-es évek óta használják és hivatkoznak rá. "Mivel minden kifejezés olyan sok etnikai csoportot foglal magában, [az emberek] nem látják [ezt jelentős különbségnek], de vannak, akik az egyik kifejezésbe fektetnek bele a másikba" - mondja.
Mint korábban említettük, a spanyolajkú emberek spanyolul beszélő Latin-Amerikából, valamint a Karib-térségből és Spanyolországból származnak. A "spanyol" kifejezés magában foglalja Spanyolországot, de igen nem tartalmazza:
- Brazília
- Francia Guyana
- Guadeloupe
- Martinique
- Haiti
- Szent Barthélemy
- Szent Márton
Másrészt a latinok Latin-Amerikából származnak, vagy vannak őseik is. A kifejezés magában foglalja Brazíliát és a fent felsorolt országokat, de nem nem magában foglalja Spanyolországot.
Azonban mindkét csoport csináld tartalmazza a következő országokat, ami azt jelenti, hogy bárki, aki onnan származik, mind spanyol és Latinó:
- Argentína
- Bolívia
- Chile
- Colombia
- Costa Rica
- Kuba
- Dominikai Köztársaság
- Ecuador
- El Salvador
- Guatemala
- Honduras
- Mexikó
- Nicaragua
- Panama
- Paraguay
- Peru
- Puerto Rico
- Uruguay
- Venezuela
Ezen információk alapján egy brazil lehet latin és nem spanyol, míg egy spanyol spanyol és nem latin. Például egy kubai személy esetében mindkettő, és őszintén használhatja mindkét kifejezést felcserélhetően.
Segédszerkesztő
Sam a Seventeen segédszerkesztője, aki a popkultúrával, a hírességek híreivel, az egészséggel és a szépséggel foglalkozik. Amikor nem húzza ki az arcát a pírba, valószínűleg megtalálhatja élő tweetelési díjátadóját, vagy SwiftTokokat készít.