2Sep
Tizenhét olyan terméket választ, amelyről úgy gondoljuk, hogy a legjobban tetszeni fog. Jutalékot szerezhetünk az ezen az oldalon található linkekből.
Valahányszor nézem Szépség és a szőrny, Elgondolkodom azon, hogy ennek Franciaországban hogyan kellene történnie, és azon tűnődöm, miért csak néhány karakternek van francia ékezete. Tudom, hogy az alkotók ezt azért teszik, hogy a filmeket jobban lássák a kisgyerekek, mert nyilvánvalóan az Egyesült Államokban a legtöbb gyerek nem beszél franciául, de ez a kis cselekménylyuk mindig bosszantott.
Úgy tűnik, hogy a YouTube -fiókot üzemeltető emberek Film Munchies, ugyanarra gondoltak. Újra készítették kedvenc Disney hercegnőid klasszikus dalait anyanyelvükön, és az eredmények elképesztőek.
Elsa innen Fagyott norvégul énekel, Ariel innen A kis hableány dánul énekel, a Hófehérke onnan Hófehérke és a hét törpe és Rapunzel innen Kusza mindketten németül énekelnek, Belle innen Szépség és a szőrny és Aurora innen Alvó szépség énekeljen franciául, Megara from Herkules görögül énekel, Mulan kínaiul, Jázmin pedig innen Aladdin arabul énekel.
Nézze meg az alábbi videókat.
Kövesse @Tizenhét Instagramon a legjobb Disney -frissítésekért.