10Apr
Novi album Taylor Swift, Ponoćke, službeno je tu, a s njime je stigla i njezina dugoočekivana suradnja s miljenikom alternativnog popa Lanom Del Rey. Lana je posudila svoj vokal Ponoćke' četvrta pjesma, "Snow on the Beach", koju je Taylor opisao kao sekvencu iz snova. A, nakon što je Taylor najavila da će biti predstavljena na stazi, spominjanje Lane Del Rey poraslo je devet puta u odnosu na prethodni dan na Twitteru.
Taylorin dugogodišnji suradnik i prijatelj, Jack Antonoff, vjerojatno ju je povezao s LDR-om jer je pomogao u produkciji njezinih albuma Norman F***ing Rockwell, Chemtrails Over the Country Club, i Plave ograde. I, ako to nije dovoljno zvijezde na "Snijegu na plaži," račun obožavatelja na Twitteru Društvo Swift izvještava da je Tayina zvijezda kratkog filma "All Too Well" Dylan O'Brien zaslužna kao bubnjar na pjesmi. Također se slikao u studiju s Taylor, Jackom Antonoffom i Zoë Kravitz.
"Ja sam tako velika obožavateljica", rekla je Taylor o Lani u Instagram kolut prije nego što podijelite što je nadahnulo suradnju.
"Pjesma govori o zaljubljivanju u nekoga u isto vrijeme kada se on zaljubljuje u tebe, na neki način u ovoj vrsti kataklizme, sudbine trenutak u kojem shvatiš da se netko osjeća potpuno isto kao ti", rekla je Taylor o pjesmi, što je objasnila kao da se pita je li san. „Čekaj, je li ovo stvarno? Je li ovo san?'", upitala je, "Nešto kao da bi bilo da vidite snijeg kako pada na plažu."
Ako se pitate što znače stihovi pjesme "Snow on the Beach" Taylor Swift, duboko smo zaronili i razjasnili sve u nastavku.
Stihove osigurao Genijalno
[1. stih: Taylor Swift]
Jedne noći, prije nekoliko mjeseci
Vidio sam mrlje nečega što bi moglo biti svjetla
Ali možda ste to bili samo vi
Prolazeći pored mene bez znanja
Život je emocionalno nasilan
I vrijeme me ne može zaustaviti kao ti
I moj let je bio grozan, hvala na pitanju
Odlijepio sam se, zahvaljujući tebi
Na temelju Taylorovih prethodnih izjava o pjesmi, možemo samo pretpostaviti da se radi o njezinom šestogodišnjem dečku, Joeu Alwynu. Otkako je javno otkrila svog partnera nakon 2017. godine Ugled, Taylor je napisala bezbroj pjesama o njihovoj romansi, uključujući "Call It What You Want", "Lover", "Invisible String" i "Mastermind", između ostalih.
U prvom stihu pjesme "Snijeg na plaži" ona opisuje sudbonosni susret koji je imala sa svojim dragim na sličan način zauvijek"Long Story Short", gdje ona pjeva "A on prolazi / Rijedak kao svjetlucanje kometa na nebu."
[Refren: Taylor Swift, Lana Del Rey]
I to je kao snijeg na plaži
Čudno, ali jebeno lijepo
Letjeti u snu
Zvijezde po džepu
Želiš me
Večeras se čini nemogućim
Ali pada
Nema zvuka, svuda je okolo
Lanin vokal briljira u refrenu, gdje ona i Taylor pjevaju o čudnom trenutku kada se u vezi sve posloži i pitate je li to san ili stvaran život.
[Post-refren: Taylor Swift, Lana Del Rey]
Kao snijeg na plaži
Kao snijeg na plaži
Kao snijeg na plaži
Kao snijeg, ah
[2. stih: Taylor Swift Lana Del Rey]
Ova scena je poput onoga što sam jednom vidio na ekranu
Tražio sam "zelena aurora borealis"
Nikada nisam vidio nekoga osvijetljenog iznutra
Zamagljivanje moje periferije
Moj osmijeh je kao da sam pobijedio na natjecanju
A skrivati to bilo bi tako nepošteno
I u redu je lažirati dok ne uspijete
'Dok ne učiniš, 'dok ne bude istina
Ne samo da se prvi redak drugog stiha odnosi na Taylorov folklor pjesma, "Exile", ali slika istu sliku sa suprotnim značenjem. U "Egzilu" ona pjeva "Mislim da sam već gledala ovaj film / I nije mi se svidio kraj", dok u "Snijeg na Plaža", to je prekrasan prizor koji uspoređuje s polarnim svjetlima koje želi njegovati sve dok limenka.
[Refren]
[Post-refren]
[Most: Taylor Swift, Lana Del Rey]
Ne mogu govoriti, bojim se da ne ureknem
Ne usudim se to ni poželjeti
Ali vaše oči su leteći tanjuri s druge planete
Sad sam za tebe kao Janet
Može li ovo biti prava stvar? Može li?
U bridžu osjeća da je novootkrivena ljubav predobra da bi bila istinita i ne želi se ureći da će je izgubiti time što će to biti javna informacija. Poznato je da su Taylor i Joe svoju romansu držali u tajnosti i daleko od medija od 2016., a svjetlo dana je ugledala tek kada su oni kontrolirali narativ.
Taylor se također izravno referira na hit ikone pop kulture Janet Jackson iz 2001. "Sve za vas," prije ulaska u završni refren "Snow on the Beach".
[Refren]
[Post-refren]
[Izlaz: Taylor Swift]
Kao snijeg na plaži
(Spušta se, pada)
(Spušta se, pada)
Kao snijeg na plaži
(Spušta se, pada)
(Spušta se, pada)
(Spušta se, pada)
(Spušta se, pada)
(Spušta se, pada)
(Spušta se, pada)
Pomoćnik urednika
Sam je pomoćnik urednika u časopisu Seventeen, pokriva pop kulturu, vijesti o slavnim osobama, zdravlje i ljepotu. Kad ne namaže obraze rumenilom, vjerojatno je možete pronaći kako uživo tweeta dodjele nagrada ili stvara SwiftToks.