10Apr
Hispanic Heritage Month er officielt over os, hvilket betyder, at der er flere samtaler om latinamerikanske og latinamerikanske mennesker, der sker hver dag. Uanset om du ønsker at dykke ned i kulturen med hovedet først ser latinamerikanske film eller ønsker at handle hos og støtte Latinx-ejede mærker, at forstå historien og konteksten bag Hispanic Heritage Month er afgørende for enhver fest.
Udtrykkene "Hispanic" og "Latino" (eller "Latinx") er blevet brugt i flæng i årtier, men du ved måske ikke, at de faktisk har forskellige betydninger. Selvom der er meget overlap mellem de to udtryk, er der en nøglefaktor, der adskiller det at være latinamerikansk fra at være latino.
Vi trykkede på Dr. Maria Raquel Casas, lektor i historie ved University of Nevada Las Vegas (UNLV), for at finde ud af, hvad latinamerikaneren vs. Latino betyder virkelig, og hvordan hvert udtryk blev til.
Hvad vil det sige at være latinamerikansk?
"En latinamerikansk er en person, som regeringen normalt karakteriserer som værende af iberisk, latinamerikansk eller caribisk afstamning," siger Dr. Casas. Om
Hvis nogen er latinamerikansk, betyder det, at de enten taler spansk eller kommer fra et af følgende områder:
- Argentina
- Bolivia
- Chile
- Colombia
- Costa Rica
- Cuba
- Dominikanske republik
- Ecuador
- El Salvador
- Guatemala
- Honduras
- Mexico
- Nicaragua
- Panama
- Paraguay
- Peru
- Puerto Rico
- Spanien
- Uruguay
- Venezuela
Udtrykket "spansktalende" blev først brugt af den føderale regering efter årtiers konstant lobbyvirksomhed for repræsentation.
Hvad vil det sige at være Latino/Latina/Latinx?
Hvis nogen er Latinx, er de fra Latinamerika eller har forfædre, der kommer fra følgende områder:
- Argentina
- Bolivia
- Brasilien
- Chile
- Colombia
- Costa Rica
- Cuba
- Dominikanske republik
- Ecuador
- El Salvador
- Fransk Guyana
- Guadeloupe
- Guatemala
- Haiti
- Honduras
- Martinique
- Mexico
- Nicaragua
- Panama
- Paraguay
- Peru
- Puerto Rico
- Sankt Barthélemy
- Sankt Martin
- Uruguay
- Venezuela
Udtrykket "latino" er en forkortet version af det spanske udtryk Latinoamericano, og ifølge en rapport fra 2020 af Pew Research Center, kun 3% af latinoerne i USA bruger det kønsneutrale udtryk "Latinx".
Hvad er historien bag udtrykkene "Hispanic" og "Latino"?
Hvis du ledte efter et lynkursus i historien bag udtrykkene "Hispanic" og "Latino", har vi dig dækket. Ifølge Dr. Casas er historien om hvert udtryk omfattende og går helt tilbage til 1492, da Spanien mødte den nye verden og forsøgte at bringe deres religion og sprog til ukendt territorier. I nyere historie kom "Hispanic" og "Latino" dog til under præsident Richard Nixons administration i 60'erne.
"I 1960'erne var det republikanske parti ved magten, og de ønskede at nå ud til den voksende latino-befolkning, men de vidste ikke, hvilket udtryk de skulle bruge. 'Mexicansk' og 'Chicano' blev tænkt som stødende og lavklasses [begreber]," siger Dr. Casas og forklarer, at "Latino" også var et tvivlsomt udtryk på det tidspunkt. Præsident Nixons administration kom med det ikke-offensive alternativ, "Hispanic".
"Det var generisk nok til at inkorporere de latinamerikanske og caribiske befolkninger, så latinamerikansk er en statsligt udtryk, hvilket er grunden til, at de fleste mennesker foretrækker latinoer, men nogle mennesker har accepteret latinamerikansk," Dr. Casas fortæller Sytten.
Hvad er forskellen mellem Hispanic vs. Latino?
Tro det eller ej, forskellen mellem disse udtryk kommer alle ned til historie og geografi. Begge kategorier er etniciteter, der kun refererer til en persons oprindelse og herkomst, hvilket betyder, at en Latinx eller Hispanic person kan være af enhver race, uanset hvilket land de kommer fra.
Ifølge Dr. Casas bruger folk ofte udtrykket i flæng, fordi de er blevet brugt og henvist til siden 1970'erne. "Da hvert udtryk omfatter så mange etniske grupper, ser [folk] ikke [det som en væsentlig forskel], men nogle mennesker er investeret i det ene udtryk frem for det andet," siger hun.
Som tidligere nævnt er latinamerikanere fra spansktalende Latinamerika, samt Caribien og Spanien. Udtrykket "spansktalende" omfatter Spanien, men gør det ikke omfatte:
- Brasilien
- Fransk Guyana
- Guadeloupe
- Martinique
- Haiti
- Sankt Barthélemy
- Sankt Martin
På den anden side kommer latinoerne fra Latinamerika eller har forfædre, der gør det. Udtrykket omfatter Brasilien og de lande, der er anført ovenfor, men gør det ikke omfatter Spanien.
Dog begge grupper gør inkludere følgende lande, hvilket betyder, at alle, der kommer derfra, er både latinamerikanske og Latino:
- Argentina
- Bolivia
- Chile
- Colombia
- Costa Rica
- Cuba
- Dominikanske republik
- Ecuador
- El Salvador
- Guatemala
- Honduras
- Mexico
- Nicaragua
- Panama
- Paraguay
- Peru
- Puerto Rico
- Uruguay
- Venezuela
I betragtning af disse oplysninger kunne en brasilianer være latino og ikke-spansk, mens en spanier kunne være latinamerikansk og ikke-latino. I tilfælde af en fra Cuba, for eksempel, er de begge og kan sandfærdigt bruge begge udtryk i flæng.
Assisterende redaktør
Sam er assisterende redaktør på Seventeen, der dækker popkultur, berømthedsnyheder, sundhed og skønhed. Når hun ikke draperer sine kinder i rødme, kan du sikkert finde hendes live-tweeting-prisuddelinger eller lave SwiftToks.