9Apr
Pozor: popová holka Taylor Swift je zpět díky svému desátému studiovému albu, Půlnoc. Odklonila se od svého typického optimistického zvuku s experimentálními alternativními alby z roku 2020, folklór a stále více, která zpěvačce oceněné Grammy pomohla zdokonalit její lyrické proroctví. Se vším tím novým obsahem T-Swift, který si můžete vzít, je třída v plném proudu – Swifties už vědí, že existují tun velikonočních vajíček zasazených do jejích videoklipů a textů, proto je všechny rozbíjíme dolů.
Jakmile hodiny odbily 21. října 12, rozhořel Twitter živými reakcemi fanoušků Půlnoc. Podle tweetů by druhá skladba na albu, „Maroon“, mohla být potenciálně zpětným voláním do Taylor's Červené-éra ex Jake Gyllenhaal nebo její další významné vztahy s Calvinem Harrisem a Tomem Hiddlestonem.
V listopadu 2021 Taylor vydala 10minutovou verzi
"Příliš dobře," která byla údajně o jejím tříměsíčním vztahu s Jakem, který je od ní o devět let starší. Zatímco PůlnocNení potvrzeno, že by se druhá skladba týkala někoho konkrétního, všechno rozebíráme, abychom viděli, jaký by ve skutečnosti mohl být význam textu „Maroon“ Taylor Swift.Text poskytl Génius
[verš 1]
Když přišlo ráno
Čistili jsme kadidlo z vaší vinylové police
Protože jsme zase ztratili pojem o čase
Směju se s nohama ve tvém klíně
Jako bys byl můj nejbližší přítel
"Jak jsme vlastně skončili na podlaze?" Říkáš
"Váš spolubydlící je laciné šroubovací růžové růže, takhle"
Teď tě vidím každý den
Červená (Taylorova verze)"Vsadím se, že myslíš na mě", "Nikdy se k sobě nevrátíme" a "Všechno příliš dobře" jsou údajně svázány s Jakem Gyllenhaalem. Taylor zdánlivě poukazuje na svou bohatou výchovu, domýšlivé přátele, performativní feminismus (viz: klíčenka "zatraceně patriarchát"), jeho náklonnost k indie hudbě a "gauč za milion dolarů".
Polička na kadidlo a vinyl může být také odkazem na jeho životní podmínky v době jejich vztahu. Scéna, kterou maluje o ztrátě přehledu o čase, může být také paralelní s krátkým filmem "All Too Well", kde postavy Sadie Sink a Dylana O'Briena hrají karty a blábolí u krbu. Jak jsme se dozvěděli v 10minutové verzi „All Too Well“ a jejím doprovodném krátkém filmu, Taylor and Jakeova smršť romance vyvolala spoustu různých emocí, které zosobňovala skrze barvu Červené. Na skladbě „Red“ z roku 2012 zpívá „Ztráta ho byla modrá, jako bych to nikdy neznal / Chybějící byl tmavě šedý, úplně sám / Zapomenout na něj bylo jako snažit se víš / Někoho, koho jsi nikdy nepoznala / Ale milovat ho bylo červené / Milovat ho bylo červené." Per, její románek s Jakem začal především v New Yorku, když se potkali na natáčení z
V "Maroon" používá tmavší odstíny červené k popisu povahy vztahu, protože její vnímání se pravděpodobně změnilo, jak stárla. Fanoušci se také domnívali, že „Maroon“ volá zpět k Taylorovým bývalým, Harrymu Stylesovi a Tomu Hiddlestonovi, protože také zažili pozoruhodné chvíle v New Yorku (tj. #Haylor's v Central Parku v roce 2012).
"Olivia"
Taylor také odrážela tanec a dobré časy s písněmi jako "Holy Ground", kde zpívá "Dnes večer budu tančit / Za všechno, čím jsme si prošli / Ale já nechci tančit / Pokud netančím s tebou."
[Refrén]
A vybral jsem si tebe
Ten, se kterým jsem tančil
V New Yorku žádné boty
Podíval se na oblohu a bylo
Vínová na mém tričku
Když jsi do mě cákal víno
A jak se mi krev nahrnula do tváří
Bylo to tak šarlatové
Značka, kterou viděli na mé klíční kosti
Rez, která rostla mezi telefony
Rty, kterým jsem říkala domov
Tak šarlatová, byla kaštanová
My WeeklySobotní noční život když podporovali svou společnou kamarádku Emmu Stone. Navštívili jeho sestru Maggie Gyllenhaalovou v New Yorku na Den díkůvzdání v roce 2010.
Taylor a Tom tančí na Met Gala v roce 2016
Potenciálně by mohlo být více vazeb na Harryho Stylese, protože „Vínové na mém tričku, když jsi na mě cákal víno“ vypadá jako odkaz na píseň One Direction, kde zpívá „Jen přemýšlím, jak jsem na to šel špatně / Tohle není skvrna od červeného vína, krvácející láska."
[verš 2]
Když nastalo ticho
Třásli jsme se, byli jsme slepí a mlhaví
Jak jsme se sakra zase ztratili z dohledu?
Vzlykání s hlavou v dlaních
Není to způsob, jak š*t vždycky končí?
Stál jsi s prázdnýma očima na chodbě
Karafiáty, o kterých jste si mysleli, že jsou růže, to jsme my
Cítím tě, ať se děje cokoliv
Rubíny, kterých jsem se vzdal
Druhý verš podrobně popisuje vášnivou hádku nebo potenciálně rozchod, který připomíná srdcervoucí scéna mezi Sadie Sink a Dylanem O'Brienem v krátkém filmu „All Too Well“, jakmile došlo k „praskliny v sklenka."
Pokud jde o narážku na různé druhy květin, karafiáty jsou jedny z nejdostupnějších květinových aranžmá lze koupit za peníze, zatímco růže jsou obvykle luxusní kyticí, o které se běžně předpokládá představují lásku. To znamená, že její partner si potenciálně myslel, že vztah je víc, než měl být.
[Refrén]
[Most]
A probouzím se s tvou vzpomínkou nade mnou
To je skutečné zatracené dědictví, dědictví (Bylo to kaštanové)
A probouzím se s tvou vzpomínkou nade mnou
To je skutečné zatracené dědictví, které musíme opustit
Texty mostu jsou paralelní Fearless (Taylorova verze) vault track, "You All Over Me", ve kterém Taylor zpívá "No množství svobody tě očistí / I've got you all over me."
[Refrén]
[Outro]
Bylo to kaštanové
Bylo to kaštanové
Pomocný redaktor
Sam je asistentem redaktora ve společnosti Seventeen a zabývá se popkulturou, zprávami o celebritách, zdravím a krásou. Když se nečervená, pravděpodobně můžete najít její živé tweetování předávání cen nebo výrobu SwiftToks.